"واحدة منكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Sizden biri
        
    • biriniz
        
    • birinizin
        
    • sizden biriyim
        
    • birinize
        
    • İçinizden birinin
        
    • sizlerden biri
        
    • sizden birinin
        
    • içinizden birisi
        
    O da Sizden biri fakirlerin sırtından geçinen şımarık bir parazit! Open Subtitles هي واحدة منكم! طفيلية مدلّلة تعيش على ظهور سيئة!
    Sizden biri gibiydi, ama şimdi siz ona başka türlü bakıyorsunuz. Open Subtitles كانت واحدة منكم و الان... انتم تنظرون اليها بشكل مختلف
    biriniz dışarda bekler. Anladın mı? Open Subtitles واحدة منكم تـبقى في الـخارج، هل هـذا مـفـهوم؟
    Herhangi biriniz olabileceğinize göre, hepiniz teste tabii tutulacaksınız. Open Subtitles وبما أنها قد تكون أي واحدة منكم سيتم اختباركم جميعاً
    Her birinizin bu kadar erken kalkmasını sağlayan şeyin ne olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل بالنسبة لكل واحدة منكم عن طبيعة الأمر الذي يجعلكم تستيقظون كل صباح؟
    Ben sizden biriyim. Bu doğru değil. Open Subtitles أنا واحدة منكم , هذا ليس صحيحاً
    Her birinize, içinde 500 doz bulunan birer şişe vereceğim. Open Subtitles أنا سوف أعطي كل واحدة منكم زجاجة تحتوي على 500 جرعة
    İçinizden birinin bir ay sonra gelmesini isteyeceğim. Open Subtitles لذا سيتوجب علي سؤال واحدة منكم أن تعود مجدداً بعد شهر
    Ne kadar denersem deneyim Sizden biri değilim ben. Open Subtitles مهما حاولتُ, لست واحدة منكم و كفى
    Sadece Sizden biri olduğunu söyle, Turkey ve özgür ol. Open Subtitles فقط أخبرنا بأنها واحدة منكم يا (تركي) وستذهب حرًا
    Hayır! Sizden biri değilim! Open Subtitles لا ، انا لست واحدة منكم
    - Sizden biri değilim. Open Subtitles أنا لست واحدة منكم.
    Sizden biri değilim. Open Subtitles أنا لست واحدة منكم.
    biriniz demiştiniz ama siz konuşurken dinlemiyordum sizi. Open Subtitles أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون
    Gitmeden önce her biriniz dedektiflerime ifade verin. Open Subtitles اطلب من كل واحدة منكم ان تعطي اقوالها لمحققيني قبل ان تغادروا
    Her biriniz birer tanesini sıkıştırsanıza. Open Subtitles عليك فقط تثبيت كل شيء. لماذا لا تقوم كل واحدة منكم بعمل برغي؟
    birinizin bile düğünümde yanımda dikilmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أي واحدة منكم واقفة بجانبي في زفافي.
    Beraber mi yoksa birinizin içinden geçip mi? Open Subtitles هل تقومان بهذا معاً أم عبر واحدة منكم فقط ؟
    Ben bir dedektifim ve ayrıca sizden biriyim. Open Subtitles أنا مُحققة، ولكني أيضًا واحدة منكم
    Ben de sizden biriyim. Oturun. Open Subtitles أنا واحدة منكم اجلسوا
    Her birinize, kendi geleceğiniz için ailenize ve kocanıza bağımlı olmayı bırakabilecek bir şans sunuyorum. Open Subtitles أنا أعطي كل واحدة منكم فرصة لتستثمر ب نفسها, في مستقبلها, لكي توقفون الأعتماد على والديكم,
    İçinizden birinin çilingir gelene kadar, Ian Thomas'ın yatağına yedi saat kelepçeli kaldığını bütün okula yaymaktan beni ne alıkoyacak. Open Subtitles ما الذى يمنعنى من إخبار المدرسة كلها أن واحدة منكم تُرِكِت مربوطة اليدين بسرير (إيان توماس) لمدة سبع ساعات منتظرة أن يأتى أحد ليفك أسرها ؟
    Özümde her neysem o olmak istiyorum sizlerden biri olmak istemiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون من أكون ما أنا و ليس واحدة منكم
    Bugün burada toplanmamızın sebebi benden önceki, içimde yaşayan kumandanları anmaktır benim de sizden birinin içinde yaşayacağım gibi. Open Subtitles نحن نجتمع هنا في هذا اليوم المجيد، لنشرّف القادة الذين كانوا قبلي، أولئك الذين يعيشون داخلي، كما سأعيش داخل واحدة منكم
    Tabii ki içinizden birisi çıkıp bunu söyleyecek kadar cesur ve diğeriniz korkak. Open Subtitles لكن هناك واحدة منكم شجاعة بما يكفي لقول هذا، و الأخرى جبانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus