Örneğin, Rusya, Çin ve Hindistanın toplam kapsamı sadece yüzde bire ulaşmış. | TED | وصلت التغطية المشتركة لروسيا والصين والهند، على سبيل المثال، الى واحد بالمئة. |
yüzde bir kutucuğu işaretliyor. Geriye kalanlar hiç bir şey yapmıyor. | TED | واحد بالمئة يضع علامة في المربع. الباقون لا يفعلون شيئا. |
Bir nesilde bir kez yaşanan, seçmenlerin yüzde birinin bile önemli olduğu bir seçimde. | TED | في تصويت يتم مرة واحدة في الجيل توقف ذلك على واحد بالمئة فقط من الناخبين. |
İşe yaramayan yüzde bir. Aslında yüzde birin yarısı. | Open Subtitles | واحد كريه بالمئة , نصف واحد بالمئة , في الحقيقة |
İtiraf etmeliyim ki burada yazılmış... olanların sadece yüzde birini anladım. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني بنسبة واحد بالمئة فقط قد فهمت ماذا فعلتم هناك |
yüzde bir...onu bırak milyonda bir şansım bile olsa deneyeceğim. | Open Subtitles | لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة لو كانت واحد على مليون فسوف أستغلها |
yüzde bir ihtimal, beraber yaşarken Stella almış olabilir madalyonu. | Open Subtitles | هناك احتمال واحد بالمئة ان يكون العقد عند ستيلا عندما كنا نعيش معا |
Ancak, diğer taraftan diyelim ki yüzde bir şansla ben gerçek bir polisim. | Open Subtitles | ولكنإذا,من ناحيةأخرى.. هناك فرصة واحد بالمئة, أنني شرطي حقيقي |
Ancak tüm o ışık, patlamada açığa çıkan enerjinin yaklaşık olarak yalnızca yüzde biri kadardır. | Open Subtitles | ولكن كل الضوء لا يشكل سوى واحد بالمئة من الطاقة المتحررة في الإنفجار |
Kevin Elspeth'in bu odada kullandığının sadece yüzde biri kadar güce sahip. | Open Subtitles | بقوة واحد بالمئة من الجهاز الذي استعمله كيفين إيلسبيث في غرفته في الفندق |
Vereceği hizmete karşılık, tüm bölgeden mülk başına yüzde bir vergi alacağını söyledi. | Open Subtitles | حسناً، لقد أثارت الأمور هناك. مقابل خدماتها فرضت نسبة واحد بالمئة على الأملاك كضريبة على المنطقة بأكملها. |
Lookinglass dün borsanın açılmasıyla yüzde birlik bir değer kaybına uğradı. | Open Subtitles | شهدت تقنيــات الرؤية عبر الزجاج أنخفاضاً آخر في سهر أسـُـهمها بحدود واحد بالمئة منـَـذ الأمس عند أفتتاح سوق الأسـهم |
Şimdi, günde 450.000 ton size çok fazla gibi gelebilir, ancak bu miktar, tüm dünyada her yıl çöpe atılan dayanıklı tüketim mallarının çok küçük bir kısmını oluşturmaktadır. Yani toplamın yüzde birinden çok daha az bir miktar. | TED | مليون رطل يومياً تبدو كأشياء كثيرة جداً لكنها قطرة صغيرة من الأشياء المعمرة والتي يتم التخلص منها في كل سنة حول العالم يعني تمثل قرابة واحد بالمئة |
Bir kişimiz var-- aslında onu da yarıya böleceğiz, çünkü yüzde birden daha az. | TED | لدينا شخص واحد -- حسنا، في الواقع سنشطره إلى نصفين لأنه أقل من واحد بالمئة. |
Bugün Tayland yılda 2 milyon araba üretiyor -- Birleşik Krallık'tan daha fazla -- yüzde 30 dan fazla bir iş gücü ile. son derece ticari ve kazançlı küçük çiftliklerle, yüzde 1 den daha az işsizlik oranı ile. | TED | ولكن تايلاند اليوم تنتج مليوني سيارة سنويًا.. أكثر من المملكة المتحدة.. بأكثر من ثلاثين بالمئة من قواها العاملة مستوى تجاري عال لمزارعين صغار يحققون الربح مع معدل بطالة أقل من واحد بالمئة. |
Şu anda 100 milyon doların üzerinde varlığı olan en zengin %1'lik aileler bu ödeneğin yaklaşık üçte birini alırken %60'lık dilimde olan en fakir aileler ödeneğin sadece yüzde beşini alıyor. | TED | حاليا، واحد بالمئة الأولى من العائلات، ممن يكسبون أكثر من 100 مليون دولار، يتلقون فقط حوالي ثلث هذا التخصيص كله، يبنما الـ60 بالمئة الأخيرة يتلقون فقط خمسة بالمئة. |
Ben yüzde birle yetinirken siz ganimetinizin tadını çıkarın. | Open Subtitles | كل ما أحصل عليه هو واحد بالمئة |
yüzde 1 faizli mortgage kredileriyle ilgilenir miydiniz? | Open Subtitles | هل تهتم بالرهونات ولو واحد بالمئة ؟ |
Birincisi; istihbaratta hiçbir şey yüzde yüz net değildir. | Open Subtitles | - %واحد بالمئة حيال المعلومات, ليس 100 - |
Birincisi; istihbaratta hiçbir şey yüzde yüz net değildir. | Open Subtitles | - %واحد بالمئة حيال المعلومات, ليس 100 - |