"واحد بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra bir
        
    • birer
        
    • tek tek
        
    Marie'den önce bir tane ve ondan sonra bir tane daha vardı. İkisi de öldü. Open Subtitles كان هناك واحد قبل ماري و واحد بعد موت بوث
    Yaa bu kadar zaman sonra bir bira. Open Subtitles هيا يا يوسف. فقط كأس واحد بعد كل هذه السنوات
    Baskında 2 komando öldü. Filipinli gerillalar 21 kayıp verdi. Kamptan çıkarıldıktan sonra bir esir öldü. Open Subtitles أثناء الهجوم, إثنان من مشاة الجيش قُتِلا الفدائيون الفلبينيون عانوا من 21 إصابة مات أسير حرب واحد بعد أن حُرّر من المعسكر
    öğleden sonra neden benim eve gelmiyorsunuz hem birer wisky aliriz? Hem bana modayi anlatır ... ve yardım edersiniz. Open Subtitles لماذا لن يأتي إلى منزلي واحد بعد الظهر لتناول مشروب؟
    Neden kararı ona bırakmıyoruz ki? İkimiz de onunla birer kez daha çıkacağız. Open Subtitles لمَ لا نتركها هي تقرر، سيخرج كل واحد منا معها في موعد واحد بعد
    Sen dolduracaksın ben de bitireceğim, tek tek. Open Subtitles أنت جهزهم و أنا سوف ابلعهم واحد بعد الآخر
    Elbiseyi ikiniz de istiyorsanız, paylaşarak tek tek giymeniz gerekecek. Open Subtitles إذا كلاكما تحبّان اللباس يجب عليكما المشاركة ولبسه واحد بعد الآخر
    - Bugünden sonra, bir adama bağlı olmayacağız. - Şey... Open Subtitles لن نعتمد على شخص واحد بعد اليوم
    Bağdat'ın düşüşünden sonra bir ayda neler oldugumudur acaba... Open Subtitles هذا هو السبب في شهر واحد بعد سقوط بغداد...
    Bana şu sorunun cevabını ver o geceden sonra bir daha sana hiç ulaşmaya çalışmadı. Open Subtitles أجبني على سؤال بسيط واحد بعد تلك الليلة... لم يحاول التواصل معك ثانية
    Düzen Efendileri'ni birer birer öldürüp, senin için ölmek isteyen, savaşçılarını ve gemilerini ele geçireceksin. Open Subtitles تغتال حاكم نظام واحد بعد الآخر, تأخذ سفنهم ومحاربيهم جميعهم راغبون للموت من أجلك
    Burada oturup bizi birer birer götürmesini mi bekleyeceğiz? Open Subtitles فقط نجلس هنا ننتظر لإختيارنا واحد بعد الأخر
    Önemli olan her olasiligi tek tek ortadan kaldirmaktir. Open Subtitles ما المهم هو إزالة كلّ إمكانية واحد بعد الآخر.
    Tamam, pompa odasındaki yangın kontrol altında artık çöken her sistemle tek tek uğraşabiliriz. Open Subtitles حسناً، بما أنّ حريق غرفة المضخّة تحت السيطرة، يُمكننا البدء بمُعالجة كلّ نظام مُنهار واحد بعد الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus