Pusetin alçak olduğunu fark etti ve dan dan! | Open Subtitles | ويرى والتر العربة يركب مستوى واطئ صغير، لذا |
Ve vurduğun zaman, alçak ve sert vur çünkü bu önemli koçum. | Open Subtitles | وعندما تضرب ، إضرب بمستوى واطئ و بقوة ، لأنه مهم يا فتى. |
Etek ve alçak topuklu ayakkab giyeceksin. | Open Subtitles | و سَتَلْبسُين تنورة وأحذية نعلها واطئ... |
Sinir gazı, düşük frekanslı kızılötesi ışınlar. | Open Subtitles | غاز الأعصاب، تردّد واطئ أشعّة تحت صحيحة. |
Özgüvenim daha ne kadar düşük olabilir? Kendi fantezimde yardımcı pozisyonundayım. | Open Subtitles | إلى أي مستوى واطئ إحترامُ ذاتي ذلك أَنا sidekick في خيالِي الخاصِ؟ |
! AiN'T NO VALLEY LOW ENOUGH! | Open Subtitles | لا وادي مستوى واطئ بما فيه الكفاية! |
Vay, senin zeki sınırın baya düşükmüş. | Open Subtitles | النجاح الباهر. عتبتكَ الذكية مستوى واطئ جداً. |
Fakat bir de meteorolojinin gözünden bakılırsa alçak basınç sistemleri, fırtına öncülleri, tornado nöbetleri Kroner, gelişmiş, karmaşık ve şey, seksi bir yer. | Open Subtitles | ... خلالعيونعلم الأرصادالجوية،مستوى واطئ أنظمة ضغط، جبهات عاصفة، مراقبة إعصار. كرونير محنّك، مركّب و... ... حسنا... |
- 180 dereceleri çok alçak. | Open Subtitles | - مستوى واطئ 80 1 مع أحد أفراد العائلة المالكة كرستي. |
- Nikel miktarı oldukça düşük, 007. | Open Subtitles | - محتوى النيكلِ واطئ جداً جداً، 007. |
Evet, o... bir tahsilatcı düşük seviyeli bir katil. | Open Subtitles | نعم، هو كان... a جامع... a مجرم واطئ المستوى. |
düşük radyasyon. | Open Subtitles | هو إشعاع واطئ المستوى. |
Bence dozlar çok düşük. | Open Subtitles | أعتقد الجرع واطئ جدا. |
- düşük frekanslı... | Open Subtitles | - يبعث تردّد واطئ... |
! AiN'T NO MOUNTAiN LOW ENOUGH! | Open Subtitles | لا جبلَ مستوى واطئ بما فيه الكفاية! |
Basınç düşükmüş. | Open Subtitles | انا كَانَ واطئ جداً. |