"وافتحوا" - Traduction Arabe en Turc

    • açın
        
    Gazeteyi bulup çıkarın ve sanat kısmını açın. Kare bulmacayı bulacaksınız. Ve bugünün kare bulmacası, bendeniz tarafından yazıldı. TED حاولوا العثور على الجريدة وافتحوا القسم الفني ستجدون الكلمات المتقاطعة، والكلمات المتقاطعة لهذا اليوم كتبت من طرفكم.
    Kapıyı kilitleyip radyoyu açın ve kemerlerinizi bağlayın. Open Subtitles يا أصدقاء، يستحسن إغلاق الأبواب وافتحوا المذياع واستمعوا
    Silahlarınızı komuta gemisine çevirin ve ateş açın. Open Subtitles جهزوا اسلحتكم نحو سفينة القيادة وافتحوا النيران
    Hadi bakalım çocuklar, tarih kitaplarınızı çıkartın ve 7. bölümü açın. Open Subtitles ولكننا سُعداء لوجودك هنا حسناً، أخرجوا جميعاً كتب التاريخ وافتحوا الفصل السابع
    Bayanlar ve baylar şenliklerimizdeki büyük bir değişiklik için cüzdanlarınızı açın. Open Subtitles سيداتى وسادتى استعدوا وافتحوا محافظكم لتحول كبير فى احتفالنا
    - Arabanın camını biraz açın, ben arabada kalacağım. Open Subtitles - دعوني في السيارة وافتحوا النافذة قليلاً
    Haydi kıpırdayın da şu şeyi açın. Open Subtitles إحضروا معداتكم وافتحوا هذا الشىء
    Geçmişi boşverin, yeni bir sayfa açın. Open Subtitles انسوا الماضي وافتحوا صفحة جديدة
    Pekala, coğrafya kitaplarınızı çıkarın ve 42. sayfayı açın. Open Subtitles اخرجوا كتاب الجغرافيا وافتحوا صفحت ٤٢.
    Geri adım atıp ayaklarınızı açın. Open Subtitles اخطوا للخلف ، وافتحوا أقدامكم
    Hadi, açın kapıyı! Biraz acele edin! Open Subtitles هيا تعالو وافتحوا الباب
    Gözlerinizi açın ve kalplerinizi açın... Open Subtitles اديروا اعينكم وافتحوا قلوبكم
    Hadi! açın kapıyı! Open Subtitles هيا تعالو وافتحوا الباب
    Gözlerinizi kapatın ve zihinlerinizi açın. Open Subtitles أغلقوا أعينكم وافتحوا أذهانكم
    Emre uyup valfı açın! Open Subtitles نفذوا الأمر وافتحوا التهوية!
    Kapıyı açın lütfen! Open Subtitles أرجوكم ساعدونا وافتحوا الباب!
    - Asma köprüyü indirip kapıyı açın. Open Subtitles -أنزلوا الجسر المُتحرّك وافتحوا البوّابة للورد (إد ... -أمركَ يا سير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus