"واقعيين" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekçi
        
    • Kabul
        
    Ve bu oldukca iyi çalıştı. Daha sonra biraz daha gerçekçi olmaya karar verdim. Boylece çizimler yapmaya basladim. TED و عملت بشكل جيد ثم أصبحنا واقعيين قليلاً و كان يجب علي رسم كل هذه الأشياء
    Mümkün değil. Hoş olurdu. Fakat gerçekçi olalım. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    O Noel Baba değil, Paulie amca. Biraz gerçekçi olalım. Open Subtitles هذا ليس بابا نويل ،إنه خالى بولى لنكن واقعيين
    Görsel efektlerde en zor şeylerden biri seyircilerin gerçek gibi Kabul edecekleri inandırıcı, dijital insanlar yapmak. TED وفي هذا المجال، واحدة من أصعب الأشياء هي صناعة بشر رقميين واقعيين يتقبلهم الجمهور كبشر حقيقيين.
    NFL'de fazla zaman geçirmediğinizi Kabul edin. Open Subtitles في اتحاد كرة القدم الامريكية خلونا واقعيين
    Kabul edelim. Bazen seni anlamak kolay olmuyor. Open Subtitles لنكن واقعيين ، أحيانا لا يمكننا فهم ماتقوله
    Bunların hepsi doğru, ama gerçekçi olmalıyız. Open Subtitles كل ذلك حقيقى و لكن يجب علينا أن نكون واقعيين
    Kimse teslim olmaktan bahsetmiyor Debra, ama gerçekçi olalım.. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن ألتسليم دبرا , دعينا نصبح واقعيين هنا
    gerçekçi olacaksan, bu olasılığı göz önünde bulundurmalısın. Open Subtitles ولكن لنكن واقعيين, عليكِ ان تعترفي بهذه الإمكانية, صحيح؟
    gerçekçi olmak istiyoruz, rahibe degil. Open Subtitles نريد أن نكون واقعيين, وليس من طائفة الأميش
    - Hiçbir şey. Yoldaydım, ama bu çılgınca. gerçekçi olmalıyız. Open Subtitles كنت أقود إلى هناك لكن هذا جنون علينا ان نكون واقعيين
    Ama gerçekçi olalım. Hiç de diyet hapı içiyormuş gibi görünmüyor. Open Subtitles هيا، فلنكن واقعيين لا يمكن أن تكون تتناول فتاة بهذا الحجم حبوب تخسيس
    gerçekçi olması için 40 dakika daha bekleyelim. Open Subtitles دعينا نأخذ 40 دقيقة أخرى لكنك واقعيين فحسب
    Sana tanık kürsüsündeki görünüşün için bir senaryo yazma gereği gördüm çünkü Kabul edelim ki ne yapacağı belli olmayan birisin. Open Subtitles سمحت لنفسي أن أدون الجزء المتعلق بصعودك لمنصة الشهود لأنك ,و لنكن واقعيين, كثيرة الثرثرة
    Ve eğer kızlar hakkında bir şey biliyorsam ki Kabul edelim, zaten sadece bir tek şey biliyorum o da, araba kullanan erkeklerin kullanamayanlara oranla daha çekici geldiğidir. Open Subtitles وإن كان هناك شيء جديد عرفته عن الفتيات00 ولنكن واقعيين,فليس هناك إلا شيء واحد فقط أعرفه عن الفتيات الآن أن الفتيان الذين يقودون هم أكثر جاذبية من اولئك الذين ليسوا كذلك
    Kabul edelim ki, Tanya saat başına aldığın ücret çok yüksek. Open Subtitles لنكن واقعيين تسعيرتكم للساعات باهضة
    - Ki Kabul edelim bu yalan değil. Open Subtitles وهذا لنكن واقعيين ليس غير صحيح
    Kabul edin beyler. Open Subtitles فلنكن واقعيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus