"والآخرين" - Traduction Arabe en Turc

    • diğerleri
        
    • diğerlerini
        
    • diğer
        
    • diğerlerinin
        
    • diğerlerine
        
    • diğerleriyle
        
    • diğerlerinde
        
    Kocan ve diğerleri şu an onu arıyor. Her şeyin yoluna gireceğinden eminim. Open Subtitles زوجكِ والآخرين يبحثون عنها، أنا واثقة أنّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Çünkü kimisi, eşleri kınayacak diye, diğerleri de kültür taşıyıcı olma sorumluluğundan genel olarak korkuyor. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Ashley, Frank ve diğerleri saldırıya uğradığın koruluğu temizlemeye gittiler. Open Subtitles رأينا من الأفضل ألا نخبرك يا سكارليت لقد ذهب آشلي وفرانك والآخرين لتطهير تلك الأحرش التي تعرضتِ للهجوم فيها اليوم
    Başkan olarak ilk resmi icraatım kendimi ve diğerlerini affediyorum. Open Subtitles أول فعل رسمي بصفتي الحاكم، فإنّي أعفو عن نفسي والآخرين.
    Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Open Subtitles وهذا يمنحني والآخرين من تقنيي البوابة شعور كبير بالفخر
    Fakat Alan Yates ve diğerlerinin hayatlarıyla ödedikleri şeylerden en azından bir şey almadan geri dönemem. Open Subtitles لكنى أريد أن أبرهن أن فيلم ألان ياتيس والآخرين
    Evet, Warren ve diğerlerine ne yapacağı konusunda endişeli değilim. Open Subtitles صحيح , أنا لست قلقة بشأن مواجهتها لوارين والآخرين
    diğerleri üsse geri döndü ve savaşın bitmesini bekledi. Open Subtitles والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة والإنتظار حتى نهاية الحرب
    Ben ve diğerleri, inanıyoruz ki bu işi yürekten yapmıyorsunuz. Open Subtitles أنا والآخرين بدأنا نعتقد أن رغبتك ليست في ذلك
    Tekrar ziyarete gelmelisin.Büyükbabam ve diğerleri bundan çok mutluluk duyacaktır. Open Subtitles عليكِ معاودة الزيارة جدّي والآخرين سيسعدون لذلك
    Maphias ve ben saldırıya buradan liderlik edeceğiz... sen ve diğerleri kendinizi silahlandırıp, yapabileceğiniz şeyi yaparken... Open Subtitles بينما أنتِ والآخرين تسلحون أنفسكم ..وتفعلون ما بوسعكم
    Biri bir milyon derece, diğerleri eksi 5000. Open Subtitles واحد يعرض مليون درجة والآخرين أقل بخمسة آلاف
    Biri bir milyon derece, diğerleri eksi 5000. Open Subtitles واحد يعرض مليون درجة والآخرين أقل بخمسة آلاف
    Eğer borçluysan, geçmişi tamamen affetmemişsindir. O yüzden yapacağımız iş özgür bir yaşam sürmek için kendimizi ve diğerlerini affetmektir. TED إذا كان لديك دين، فأنت لم تسامح ماضيك كليًا، إنها مهمتنا لنسامح أنفسنا والآخرين حتى نتمكن من العيش بحرية.
    Sağ ol Dmitri. İyi iş yaptın. Baranovich ve diğerlerini tutuklayın! Open Subtitles شكراً دميترى, أحسنت أوقفوا بارانوفيتش والآخرين , الآن
    İnsanlığı kurtarmana yardım ettim, sende bana Zack ve diğerlerini bulmama yardım et. Ben bana düşeni yaptım. Open Subtitles أنا أساعدك في إنقاذ الحضارة ، وأنت تساعدني في إيجاد زاك والآخرين ، ولقد نفذت جزئي من الإتفاق
    diğer tanıştıklarım seçime aday oldular ki, onun da sonucu kuşkulu. Open Subtitles والآخرين الذين أعرفهم يقفون مرشحين في الإنتخابات الذين نتائجهم ربما مثيرة للنقاش
    Ondan ve diğer bitkilerden ayrılamazdım. Open Subtitles لكنّني لم أستطع أن أتركها والآخرين جميعا.
    Sanırım beni gerçekten rahatsız eden şey senin ve diğerlerinin beni olduğumdan farklı biri olarak göreceğinizi bilmem. Open Subtitles اعتقد أن حقيقة ما يزعجني هو معرفة أنك والآخرين ستعتبرونني دائما أقل من حقيقتي.
    Elimizden geleni yapmalıyız yoksa bizi destekleyen tüccarların ve diğerlerinin yüzüne bakamayız. Open Subtitles علينا أن نبذل جهدنا من أجل التجّار والآخرين الذين يقومون بدعمنا
    Dr. Brennan ve diğerlerine söyleyin, Lucky'in kanını bulmak için en iyi olasılık üvey çocuğun alet kutusunu kontrol etmekten geçer. Open Subtitles أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين أن أفضل فرصة لهم لإيجاد دم لاكي هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا
    diğerleriyle beraber birkaç gün gözden ırak olun. Open Subtitles أنت والآخرين من الأفضل أن تهدأوا لبضعة أيام
    Wodan ve diğerlerinde gördüğün güçler, sana verebileceklerimin sadece küçük bir parçası. Open Subtitles القوى التي رأيتها في "وودان" والآخرين هي جزء صغير مما يمكنني منحك إياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus