"والأسباب" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Hepimiz bir olursak ancak o zaman taciz nedenlerini ve sonuçlarını düzeltebiliriz. TED لأننا سوياً فقط نستطيع حل المشكلة والأسباب الخفية وعواقب التحرش.
    Biliyorsunuz, binlerce bilimadamı bu insan kaynaklı ve doğal kaynaklı nedenleri anlamak için çalışıp duruyor. TED تعلمون ، آلاف من العلماء يعملون على فهم كل الأسباب اللي يصنعها البشر والأسباب الطبيعية.
    Günün birinde kız büyüdü malikanenin sınırlarının dışına çıktı ve dünyayı buldu. Open Subtitles ولكن ذات يوم الفتاة كبرت وتخطت الحوائط والأسباب
    İşin içine aşk girince bütün mantık ve sebepler çöpe gider. Open Subtitles لكنَّ المنطقية والأسباب تُلقى خارجاً عندما يتعلّق الأمر بالحب
    İşin içine aşk girince bütün mantık ve sebepler çöpe gider. Open Subtitles فالمنطقية والأسباب تُلقى خارجاً، عندما يتعلّق الأمر بالحب
    Ne zaman, neden ve nasıl olduğunu. Open Subtitles الأزمنة والأسباب والأشخاص فيما يتعلق بكل شيء
    Kahraman o an verdiği kararla ve o kararı verdiği nedenle olur. Open Subtitles البطل يولد في لحظة وفقاً لخياراته والأسباب التي دفعته لهذه الخيارات
    Bakın, ikiniz de tüm o saçma S.H.I.E.L.D. gelenekleri ve kendinizi bu işe adayacak şahsi sebepleri olabilir ama beni uzun zamandır tanıyorsun, Izzy. Open Subtitles انظري، كلاكما لديكما تقاليد شيلد وكل هذا الهراء والأسباب الشخصية التي كرستم أنفسكم بسببها للقضية
    Bay Speaker, İçişleri Bakanı gelişmekten mantıktan ve bilimden konuşuyor ancak bırakın da açık şekilde konuşalım asil sözlerinin arkasında cerrahların kanlı ellerine bırakılan cesetlerin serbest temini gizli. Open Subtitles السيد المُتحدث وزير الداخلية تحدث عن التقدم والأسباب والعلم لكن دعونا نتحدث بصراحة
    ve Londra Belediyesi bu konunun farkında ve temel nedenler, nüfusun büyümesi ve varolan mezarlıkların neredeyse dolu olması. TED وقد وعت سلطة مدينة لندن الكبرى لهذا الأمر منذ مدة، والأسباب الرئيسية لذلك هي النمو السكاني، وحقيقة أن المقابر الموجودة حاليا مليئة بالكامل.
    ve insanların verdiği nedenler, ölümlerinin uzakta olduğunu düşünürler ya da ölüm hakkında konuşarak insanları rahatsız edeceklerini düşünürler. TED والأسباب كما تعلمون، هو أنهم يظنون أن موتهم شيء بعيد الحدوث أو أنهم يظنون أنهم سيتسببون بمضايقة الناس إذا ما تحدثوا عن هذا الأمر.
    Bir şeyin ne zaman ve niçin yapılacağını belirleme yetkisi. Open Subtitles تحبين التحكم بالمواعيد والأسباب
    Bir sürü açıklaması ve nedeni olabilir. Open Subtitles هناك العديد من التفسيرات والأسباب
    Ama bunun bir sürü de açıklaması ve nedeni var. Open Subtitles هناك العديد من التفسيرات والأسباب
    Biz müzakere ve yasal nedenlerle dayalı bir topluluk. Open Subtitles نحن مجتمع مبنيٌّ على الحقائق والأسباب
    Yüksek eğitim sistemi Patrick, Debbie ve Wael'i yüz üstü bıraktı. Aynı şekilde milyonlarca olası öğrenciyi, milyonlarca lise mezununu, milyonlarca yüksek eğitim için nitelikliyi, milyonlarca ders çalışmak isteyeni ama değişik nedenlerle erişemeyenleri bıraktığı gibi. TED نظام التعليم العالي خذل باتريك و ديبي و وائل، كما يخذل الملايين من الطلاب المحتملين و الملايين من خريجي الثانوية والملايين من المؤهلين للتعليم العالي و الملايين الذين يودون التعلم و لكن لا تسمح لهم الظروف والأسباب المتعددة.
    ve bunun nedenlerini? Open Subtitles والأسباب له؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus