Ses duyduğunu, buraya geldiğini ve onu gördüğünü... Gerisi onlara kalmış | Open Subtitles | بأنك سمعتي ضجة وأسرعتي لهناك و ثم رأيتها هناك والباقي عليه |
Üstteki kutuda otopsi raporu var. Gerisi suç mahallinden toplananlar. | Open Subtitles | الصندوق الأعلى، آه العينة والباقي أدلة تم جمعها من المسرح |
Geri kalanı, Emma'nın mezat gününde ödül parasıyla aldığı atların bakımını karşılamak için. | Open Subtitles | والباقي منه يغطي المصاريف الخاصة بالخيول التي اشترتها إيما بالمزاد بواسطة الجائزة المالية |
İşini bitirmek için 2 dakikan var. Geri kalanlar dışarı! | Open Subtitles | لديك دقيقتان لتُنهي عملك، والباقي يخرجون |
Şimdi bir sandık mücevher vereceğiz, Gerisini de Brundusium'a varınca. | Open Subtitles | سنعطيك دفعة من المبلغ الآن والباقي عندما نصل إلى برنديزي |
Çıkarken, Deah'a bir kez daha ateş etmiş -- ağzına bir mermi -- toplamda sekiz mermi: İkisi başında, ikisi göğsüne ve diğerleri de el ve bacaklarında. | TED | في طريقه إلى الخارج، أطلق النار لآخر مرة في فم ضياء، ليكون قد أطلق ثماني طلقات عليه بالمجمل اثنتان في الرأس، اثنتان في الصدر، والباقي في أطرافه. |
Aslında deneyimlediğiniz sadece ilk bir kaç kattır, Gerisi ise yalnızca kartpostallar içindir. | TED | انها في الواقع سوى أول زوجين من الطوابق التي يمكنها مشاهدتها تماما، والباقي هو فقط للبطاقات البريدية. |
Takım menajeri onu deneyeceğine söz verdi. Gerisi ona kalmış. | Open Subtitles | المدرب وعدني ان يعطيه تجربة والباقي يعتمد على اداء سانتياغو |
4 milyon dolarlık kısmı kurtardılar. Gerisi Fransız ekonomisine karışmış durumda. | Open Subtitles | اذاً بخصوص استرجاع أربع ملايين والباقي في طريقة الي الاقتصاد الفرنسي |
Gerisi ise kör cehaletinizin ilerlemesiyle oluşan engellerden ibaret! | Open Subtitles | والباقي هو العائق الذي تم انشاؤه من قبل تقدم جهلكم الأعمى |
Evet, işin Gerisi bu, onun Gerisi de şu. Bir düşünün. | Open Subtitles | وهكذا يتبقى البحث عن السبب والباقي هو كما يلي تاملوا |
Sana sadece bu kadarını anlatabilirim. Gerisi sana kalmış. | Open Subtitles | يُمكنني فقط إخبارك بهذا والباقي عليك أنت |
Bunun Geri kalanı, benden daha fazla bildiğin cıva banyosu ama onlar da muhtemelen sadece gösteriş. | Open Subtitles | والباقي هو الحمام الزئبقي الذي تعرفه أكثر مني لكنهم حتماً يتباهون فقط |
Senin tek yapabileceğin nasıl hissettiğini söylemektir Geri kalanı kıza kalmış. | Open Subtitles | أنظر,كل ما تستطيع فعله أخبرها كيف تشعر تجاهها والباقي عليها |
Geri kalanı ülkeyi mahveden Musibet yabancı hakkında | Open Subtitles | والباقي عن الاجنبي الشرير الذي يدمر المدينة |
Ve kalanlar... hiç de fena değil. | Open Subtitles | والباقي ليس سيئا على الإطلاق ليس سيئا على الإطلاق |
Alarm paneli işte burada. Gerisini biliyorsun. | Open Subtitles | هنا حيث توجد لوحة جرس الإنذار، والباقي تعرفه |
Üçünüz helikoptere binin, diğerleri kamyonete dönsün. | Open Subtitles | فليذهب ثلاثة منكم للطائرة والباقي يعود للشاحنة |
Ondan sonrasını biliyorsunuz. Tek boynuzları bulmaya geldik ve muhtemelen sonunda onları bulduk. | Open Subtitles | والباقي أنت تَعْرفه جِئنَا نُريدَ وحيداتَ القرن هنا و من المحتمل أن نجدهن ، أخيراً |
Geri kalan vakalarda ise hiç bir sebep yokken yapmış bir kaçık oluyor. | Open Subtitles | والباقي يكون المجرم مجنوناً مشوش العقل يفعلها بدون أي سبب |
Hayatın gerçekten bir başı ve bir sonu vardır ve Geriye kalan bir sürü "aradakilerdir". | Open Subtitles | الحياة فقط لها بداية واحدة و نهاية واحدة , والباقي هو فقط |
Şimdi on bin bırakıyorum... geri Kalanını ise tatmin olduğumda vereceğim. | Open Subtitles | الآن , سوف أترك عشرة الآف علي الحساب0 والباقي عندما يتم إمتاعنا0 |
Kalanıysa kanıt hakkında her şeyi tamamen bilmek. | Open Subtitles | والباقي هو لمعرفة كلّ شيء عن الأدلة |
26.000 ameliyat kalanı da bilet ve diğer giderler için. | Open Subtitles | فـ 26 لأجل العملية والباقي لأجل السفر وكل التكاليف الأخرى |