"والبحار" - Traduction Arabe en Turc

    • denizler
        
    • denizleri
        
    • barınak
        
    • ve denizin
        
    Hava temiz, denizler sıcak mevsimler yumuşak olur ve buzlar, kutuplarda oluşur. Open Subtitles الهواء صالح للتنفس، والبحار دافئة، والمناخ معتدل، والجليد جذوره ثابتة في القطبين.
    Her gün; hayatları için kaçan insanların acı hikayelerini dinliyorum, tehlikeli sınırlar ve düşman denizler boyunca. TED كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون لأجل النجاة بحياتهم عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة
    barınak, toprak, denizler, kuşlar, hayvanlar ve tüm insanlık, özellikle senin ve elementlerin buluştuğu ve ahenkle titreştiği ortak yüzey. TED السكن والأرض والبحار والطيور، والوحوش والبشرية جمعاء، ما عدا الواجهة، حيث تتقابل أنت والعناصر ويهتز كل ذلك منسجماً.
    Bulutları yoğun ve Titan'ın yüzeyine yağıyor, gölleri ve denizleri sıvı metanla dolduruyor. TED تتكاثف غيومه لتتحول إلى مطرٍ يهطل فوق سطح تايتن، وذلك لتحافظ على البحيرات والبحار المملوءة بالميتان السائل.
    Dünya'ya bu kadar yakınken, atmosferi ateşe verip denizleri kaynatmaya yeter. Open Subtitles هذا القرب من الأرض يكفي لجعل الجو يشتعل والبحار تغلي
    barınak, toprak, denizler, kuşlar, hayvanlar ve tüm insanlığın tümü, özellikle senin ve elementlerin buluştuğu ve ahenkle titreştiği ortak yüzey. TED السكن والأرض والبحار والطيور، والوحوش والبشرية جمعاء -- ما عدا الواجهة حيث تتقابل أنت والعناصر ويهتز الكل منسجماً.
    Havanın, ormanın ve denizin ruhu, bizi bu iblisten kurtar. Open Subtitles "يا أرواح السماء، والغابات والبحار" "خلّصينا من هذا الشيطان لنصبح أحرار"
    Benim için sen gün ve gecesin. Bazen bir cennet, bazense denizler kadar enginsin. Open Subtitles ،أنتِ بمثابة الليل والنهار السماء والبحار في نظري
    Dünya'nın yüzeyi kavrulacak denizler buharlaşacak ve karalar eriyecektir. Open Subtitles سطح الأرض سوف يحترق والبحار سوف تتبخر واليابسة سوف تذوب
    - "Ay kanla kaplandı." - "denizler kaynadı.Gökyüzü çöktü." Open Subtitles والقمر أصبحَ كدمّ." "والبحار غَلتْ، والسماء سَقطتْ."
    Ve denizler de ısınacak. Open Subtitles والبحار ستصبح أدفأ
    Okyanusları, engin denizleri geçtiği, gündoğumuna ulaşmaya çalıştığı ebedi hayatı arayışında, dünyanın sınırlarını yokladığı. Open Subtitles الذي عبَر المحيطات والبحار البعيدة الشاسعة الذي نبش كل أركان العالم،
    Temiz nehir ve denizleri varmış. Open Subtitles لقد قاموا بتنظيف الانهار والبحار
    Tabii, herkesin kahramanı rüzgârın ve denizin yarı tanrısı Maui olmak istemiyorsan o başka. Open Subtitles إن لم ترغب بهذا ماوي)، نصف إله الرياح والبحار) بطل الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus