"والبعض الآخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Diğerleri
        
    • bazıları
        
    • Bazı insanlar
        
    • bazılarımız da
        
    • bazılarıysa
        
    • kaçı
        
    • bazısı
        
    • bazılarınız
        
    • bazılarının ise
        
    bazıları dünyaya kim olduğunu anlatır, ...Diğerleri dünyaya başarılarını gösterir. Open Subtitles بعضها تخبر الناس من أنت والبعض الآخر يخبر الناس بإنجازاتك
    Bu dünya diğerleriyle iç içe geçecek ve Diğerleri bizi duyacak. Open Subtitles سيدمج هذا العالم مع عوالم أُخر ، والبعض الآخر سيمكنه السمع
    Bazı atış... Diğerleri panik içinde ayak altında çığlık attı. Open Subtitles بعضهم رمياً بالرصاص والبعض الآخر سحق تحت الأرجل جراء الذعر.
    bazıları orduda kaldı ve psikolojik anlamda az çok iyi durumdalardı. TED والبعض الآخر بقي في الجيش وكانوا إلى حد ما بخير، نفسيًا.
    bazıları çok keskin, bazıları düz ve ayrıca değişken süreleri var. TED بعضها حاد جداً والبعض الآخر واسع، و تحدث على فترات متفاوتة.
    Bazı insanlar egzersiz yapmayı çok daha zor bulabilir ve bazıları da egzersizi daha kolay olarak görebilir. TED يرى بعض الناس التمرين أكثر صعوبة، والبعض الآخر ربما يرى التمارين أسهل.
    Bazılarımız bundan para kazanırız, bazılarımız da yok olup gideriz. Open Subtitles بعضنا يصنع الأموال من هذا والبعض الآخر يفشل
    Hapishanenin dışında, bütün ülke çıldırdı. bazıları bana şiddetle saldırırken Diğerleri destekçiydi ve hatta benim serbest bırakılmam için krala gönderilecek olan dilekçe için imza topluyordu. TED خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، البعض يهاجمونني بشدة، والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي.
    Diğerleri ise hem tek hem çift bağ içerir. TED والبعض الآخر لديه كلا النوعين رابطة فردية وروابط مزدوجة
    Diğerleri bu duyuyu bir kazadan sonra veya hastalık nedeniyle kaybeder. TED والبعض الآخر يفقدها إثر حادث أو أثناء مرض.
    bazıları hoş ve dürüst, Diğerleri kaba ve vahşi. Open Subtitles البعض يبدو رقيقاً وبريء والبعض الآخر متوحشاً وجريء
    Bazı insanlar bu kitapların katıksız bir fantazi olduğunu düşünür, Diğerleri her kelimesine inanır. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون إن هذه الكتب محض خيال والبعض الآخر يصدقون كل كلمة فيه
    Biri sepetten çıkmaya çalışınca Diğerleri beceremesin diye üstüne atlar. Open Subtitles احدهم يحاول الخروج، والبعض الآخر يصعد على ظهره ليعيدة مرة أخرى
    Diğerleri çok uzağa gitmiş olamazlar. Open Subtitles والبعض الآخر لا يمكن أن يكون ذهب بعيدا. مروحة دعونا يخرج ويجد لهم.
    bazıları şiddetli epilepsi krizlerinin sonucu bazılarını da kendi kendine yapmış. Open Subtitles بعضها كان بسبب نوبات الصرع العنيفة والبعض الآخر هي سببيتها لنفسها
    Bazılarını tutanların elleri beyaz, bazıları siyahtı. TED بعض منها تحمله أيادي بيضاء، والبعض الآخر أيادي سوداء.
    Bazı insanlar ne kadar zamanları kaldığını öğrenmek istemiyor, bazılarıyla istiyor. TED البعض لا يريد معرفة كم تبقى له للعيش، والبعض الآخر يود هذا.
    Hayatta, herkesin bir rolü vardır bazılarımız sevilmek için vardırlar, maalesef bazılarımız da nefret edilmek için. Open Subtitles في الحياة، يلعب كل منا دوره بعضنا محبوب والبعض الآخر للأسف مكروه
    bazılarıysa daha küçük, herkesin birbirinin ismini bildiği daha samimi topluluklar. TED والبعض الآخر أصغر، تجمعات لمجتمعات أكثر قربًا حيث يعرف الجميع اسمك.
    bazıları da genç ve salak. Bir kaçı da tam bir b.k çuvalı. Open Subtitles والبعض الآخر يافعين وأغبياء وقلّة منهم ستكون من الحثالة
    Çoğu para için yapar. bazısı kin duyduğu için. Open Subtitles أكثرهم يعمل من أجل النقود والبعض الآخر يعمل حقدا
    bazılarınız benim gibi inanıyor. bazılarınız inanmıyor. Open Subtitles بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن.
    Bazı gezegenler kendi ana yıldızıyla çarpışırken bazılarının ise sabit bir yörüngede dolandıklarına inanılıyor. Open Subtitles يعتقد أن بعض الكواكب تصدم بالنجم الأم وتحترق والبعض الآخر ينجو ويظل في مدار قريب لكنه مستقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus