"والثروة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve zenginlik
        
    • ve servet
        
    • şan ve
        
    • ve para
        
    • ve servete
        
    • serveti ve
        
    • ve talihinin
        
    • zenginliğe
        
    • zenginliğin
        
    • ve zenginliği
        
    Petrol ve zenginlik bu memlekete değişiklik, çöle de 21. yüzyılı getirdi. Open Subtitles النفط والثروة التي جلبها ،حوّل هذه الأرض مُقدِّماً القرن الواحد والعشرين للصحراء
    Sana şöhret ve zenginlik getirecek ürün. Open Subtitles انه المنتج الذي سيجلب لكم الشهرة والثروة
    Biz köylüyüz. Zafer ve servet ulaşamayacağımız şeyler. Open Subtitles نحن أبناء فلاحين، المجد والثروة واقدر بعيدة عن متناولنا
    Arkadaşımız böyle bir şan ve şöhrete kavuştuğu için onun adına sevindim. Open Subtitles لا أشعر بشيء سوى السعادة أن صديقنا يشقّ طريقه للشهرة والثروة
    "Çıngıraklı yılan." Bana şöhret ve para kazandırıyor. Open Subtitles والجرسية. الفائز من الشهرة والثروة.
    Açılmalıyım anne. Kim bilir, belki üne ve servete kavuşurum! Open Subtitles يجب أن أفعل ذلك يا أمي, من يعلم,‏ ربما سأجد الشهرة والثروة!
    Babanızın serveti ve ününün ihtişamı belki sizi okulda prestijli yapar ama gerçek dünyada sizii beklediğini biliyor musunuz? Open Subtitles السلطة والثروة الخاصة بأبيك والشهرة قد تكون كافية... للحفاظ على بقائك في المدرسة الثانوية... ولكن هل تعلم ما سيحصل لك...
    Bu pis tahta parçalarından uzaklaşmak ve peşinden gitmek şöhretinin ve talihinin peşinden gitmek. Open Subtitles أن تغادر هذه السفينة وأن تسعى وراء الشهرة والثروة
    Güç ve zenginlik isteyen biri, ruhunu şeytana bile satabilir. Open Subtitles فمن يسعى للقوة والثروة قد يبيع روحه حتى للجحيم
    Kendisi için önemli bir gencin ün ve zenginlik için arkadaşlarına ihanet edişi. Open Subtitles مراهق مزهو بنفسه يخون أصدقائه من أجل الشهرة والثروة
    Eğer Tanrı bana güzellik ve zenginlik bahşetseydi, benden bu kadar kolay ayrılmamamızı sağlardım. Open Subtitles ولو باركني الرب بالجمال والثروة... لاستطعت أن أجعل فراقي عسيرًا عليك.. كما أن فراقك عسيرٌ عليّ.
    Ancak bilgelik arayışı kişinin kendi ahlâksız ve baştan çıkmış amaçları için güç ve servet arzusuyla sapkınlığa yol açabilir. Open Subtitles والبحث عن المعرفة ينحرف إلى الرغبة في السلطة والثروة لغرض فاسد وغير أخلاقي
    Silahşör ruhunu biraz bırakabilseydin şöhret ve servet... Open Subtitles بمزيد من الهدوء والثروة والشهرة
    şan ve şöhrete sahip bir adam yeteneksiz de değil. Open Subtitles رفيق الشهرة والثروة لا يمتلك الموهبة.
    Alcazar! Şöhret ve para bizim olacak! Open Subtitles المجد والثروة امامنا
    Ve bizi şöhret ve servete kavuşturacak şey. Open Subtitles وتذكرتنا إلى الشُهرة والثروة.
    Ünü, serveti ve fazlasını Open Subtitles الشهرة والثروة وأكثر من ذلك
    ve peşinden gitmek şöhretinin ve talihinin peşinden gitmek. Open Subtitles وأن تسعى وراء الشهرة والثروة
    Gazeteci, Little Fellow'un hayatını yazmak istiyor, paçavralardan zenginliğe geçişini. Open Subtitles المراسل أراد كتابة قصّة حياة الرفيق الصغير "من الخيش إلى الحرير والثروة" وقد قبل بلطف
    Güç ve zenginliğin gölgesinde düşük notlar ne kolay unutuluyor. Open Subtitles كم تُنسى العلامات الضعيفة بسرعة في ظل النفوذ والثروة.
    Bu düzenli hac sezonu birçok insanı Mekke'ye çekmiş, bu da ticaret ve zenginliği beraberinde getirmiştir. Open Subtitles هذا الحجّ المنتظم جلب الكثير من الناس إلى مكة وهذا يعنى التجارة والثروة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus