"والجنود" - Traduction Arabe en Turc

    • askerler
        
    • asker
        
    • ve askerleri
        
    • askeri
        
    • askerlere
        
    • erler
        
    • ve askerlerin
        
    Bir baktık, alarm verilmiş. Düdükler, sirenler, askerler koşuşturmaya ve kamyonlara doluşmaya başladı. Open Subtitles نظرنا إلى الأعلى، كان جهاز الإنذار قد انطلق صفير صفارات الإنذار، والجنود يتراكضون
    Tabii ki hem siviller hem de askerler savaştan zarar görürler. Hiçbir sivilin, maruz kaldığı savaşı özlediğini sanmıyorum. TED المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه.
    Bütün yerleşimciler ve askerler bu şekilde davranmıyor. TED لكن ليس كل المستوطنين والجنود يتصرفون بهذه الطريقة.
    Lehte mektupların çoğu, asker ailelerinden. Open Subtitles ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود
    Eğitim subay ve askerleri Hava Kuvvetleri'nin adamlarından seçilmişti. Open Subtitles المُدربين والجنود تحتي، من القوات الجوية
    Yaklaşık 27 milyon Sovyet sivili ve askeri bu günü görecek kadar yaşamadı. Open Subtitles نحو 27 مليون من المدنيين والجنود السوفيات لم تكتب لهم الحياة لرؤية هذا اليوم
    Tabii ki, haberlerde hep polislere ve askerlere bunun olduğunu duyuyoruz. Open Subtitles بالطبع، إنها كل ما نسمع أنه يحدث للشرطة والجنود على الأخبار.
    Sen gideceksin, askerler geri gelecek, intikam alacaklar, ve bu insanlar yine yalnız kalacak. Open Subtitles وانت ستذهب والجنود سيعودون لينتقموا وهم سيكونون وحيدين ثانية
    askerler sokak köşelerinde adam öldürüyordu. Open Subtitles والجنود يطلقون النار على الناس في الزاوية
    Savaş salması alan köylülerin yanında, ücretli savaşçılar, askerler bölgedeki tüm avcılar ve maceracılar bir araya gelmişti. Open Subtitles كانهناكآلافالفلاحين، المسلحين والجنود طالما أن الصيادين والمغامرين في المنطقة
    Savaş salması alan köylülerin yanında, ücretli savaşçılar, askerler bölgedeki tüm avcılar ve maceracılar bir araya gelmişti. Open Subtitles كانهناكآلافالفلاحين، المسلحين والجنود طالما أن الصيادين والمغامرين في المنطقة
    Politikacılar politika yapar, askerler kendi işlerini. Open Subtitles السياسيون يمارسون السياسة والجنود يقومون بواجبهم العسكري
    Sen ve diğer askerler de dâhil, adadaki herkes öldürülecek, Open Subtitles سيتم قتل الجميع، وأنتَ والجنود ستكونوا ضمن ذلك
    Evet. Kapıyı kapattık. askerler gelmek üzere. Open Subtitles نعم , لقد أغلقنا الباب والجنود قادمون فى طريقهم
    Ne açlıktan kıvranan toprak sahipleri ne de parasını alamayan askerler göğün yarılmasını ve Tanrı'nın lütuflarının yağmasını bekleyemez Oliver! Open Subtitles لن ينتظر الجوعى والجنود الفقراء لإلهام الرب لك
    -Hastanede mesai yaptım askerler yaralı şekilde geldiler ve- kötü olanları dışarı çıkarıp, öldürdüler Open Subtitles صنع نوبات علاج بالميدان , والجنود المصابين بشدة ياخذونهم للخارج ويقتلوهم
    Lehte mektupların çoğu, asker ailelerinden. Open Subtitles ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود
    Camekanda, evlenen çiftlerin, asker resimlerinin arasında benim fotoğrafım vardı. Open Subtitles في النافذة، وبين صور أعراس الزفاف والمناولات والجنود كانت تقبع صورتي
    Şehirde polis, dağda asker. Open Subtitles الشرطة في المدن .والجنود في الجبال .مثل بعض
    Aradığın şey bir güvenlik ihlaliyse yerel polisi ve askerleri dene. Open Subtitles اذا كان الخرق الأمني ماتبحث عنه جرب الشرطة المحلية والجنود
    Göte'nin felsefesini, Nazi Almanya'sının askeri düşüncelerini aktaracak. Open Subtitles لشعب غوته، على حد سواء البرجوازية والجنود البسيطين.
    Onun sözü sadece Yahudilere değil, Romalılara, Yunanlılara, askerlere, kölelere güçlüye, güçsüze, herkeseydi. Open Subtitles ولم يعني اليهود فقط الرومان واليونان , العبيد والجنود القوي والضعيف الجميع
    Onbaşı Jones, ve erler Frazier, Robinson ve Tipperwick. Open Subtitles العريف جونز، والجنود فرازير, روبنسون، وتيبرويك.
    Albay Hortiz, kalenin başkomutanı, "Bütün subay ve askerlerin sınırımızın işgal edileceği söylentisini ciddiye almamalarını rica etti. Open Subtitles إن قائد هذا الحصن يأمر كل الضباط والجنود في هذه الحامية بتجاهل كل الإشاعات عن غزو وشيك على حدودنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus