"والحماية" - Traduction Arabe en Turc

    • ve koruma
        
    • ve korunma
        
    • ve korumak
        
    • ve korumaya
        
    • korunup
        
    • koruyacağıma
        
    Saygı ve koruma kültürü Tibet'in her tarafına yayılarak bu kırılgan ekosistemin varlığını sürdürmesine yardımcı oluyor. Open Subtitles ثقافة التبجيل والحماية تمتد عبر التبت، للمساعة في بقاء النظام البيئي الهش.
    Muafiyet ve koruma hazır olduğunda alacaksınız. Open Subtitles تَحْصلُ عليه عندما أَعْرفُ كلا المناعة والحماية تَضِعانِ.
    Dünyanın her yerinde taşıma silahlı güvenlik ve koruma hizmetleri sağlanıyor. Open Subtitles وبذلك تزداد أجور النقل و التسليح والحماية
    Birkaç polip dahi kalsa, mercan yenilenebilir, tek ihtiyacı olan zaman ve korunma ve bir de uygun sıcaklıktır. TED فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة.
    Tapınak şövalyelerinde ki yozlaşma egemenliklerini etkilemesiyle Liderlik, kontrol etmek ve korumak olan görevini yok etmek olarak değiştirdi. Open Subtitles الفساد نال من صفوف فرسان الهيكل وقيادتهم ترى الانحراف في مهمتهم من الرقابة والحماية إلى القمع
    evlilik peşine düşmeye ve korumaya değer bir kurum. TED اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية
    Ya Amerikan halkının korunup, muhafaza edilip, savunulması? Open Subtitles وماذا عن المحافظة والحماية والدفاع عن الشعب الأمريكى؟
    "...onu, sevip sayıp koruyacağıma..." Open Subtitles أتعهد بالحب والاحترام والحماية
    Evet bunu farkındayım, bu yüzden masada dokunulmazlık ve koruma teklifi olduğu zaman konuşacağım sadece. Open Subtitles نعم أنا أدرك ذلك ولهذا سأتحدث عندما يكون هنالك عرض بالحصانة والحماية على الطاولة
    Barınma, ulaşım, yemek ve koruma. Open Subtitles اذاً، الإقامة والنقل الطعام والحماية, هذا كل ما تستطيعين قبوله؟
    Bize gıda, gemi ve koruma sağlıyor. Open Subtitles سوف يعطينا الطعام, السفن والحماية
    - Atama Güvenlik ve koruma adındaki bir şirketle bir sürü karşılıklı konuşmalar bulduk. Open Subtitles من المراسلات مع شركة تدعى آتاما "للأمن والحماية"
    Her türünden hem de, güç ve koruma için. Open Subtitles كل أنواعهم، من أجل القوة والحماية.
    El Rey size güvenlik gizlilik ve koruma sunar. Open Subtitles "ال ريّ" تقدّم الأمان العيش دون الكشف عن الهوية والحماية
    ve huzur ve korunma için birbirlerine güvenirler. Open Subtitles كما يعتمدون على بعضهم البعض لأجل المتعة والحماية أيضا
    Fakat beslenme ve korunma için hâlâ ebeveynlerine bağımlılar. Open Subtitles لكنهم ما يزالون يعتمدون على ذويهم فيما يخص الطعام والحماية
    İnsanların içinde güvenlik ve korunma hissi olmalı yoksa sonucu kaos olur. Open Subtitles لذا لابد من أن يكون هنالك شعورٌ بالأمن والحماية وإلا سينتهي كل شيءٍ إلى فوضى
    Hizmet etmek ve korumak için yemin ettin. Open Subtitles إنك قطعت تعهّدًا بالخدمة والحماية.
    Hizmet ve korumak için. Open Subtitles هل تعلم ذلك ؟ للخدمة والحماية
    "Hizmet etmek ve korumak için." Open Subtitles للخدمة والحماية
    Bu güneşin de diğer yaşayan şeyler gibi ilgi ve korumaya ihtiyacı olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبراهم فحسب ، أن هذه الشمس تحتاج إلى الرعاية والحماية كأي كائن حي آخر
    ...dünyanın en hareketli şehrine hizmet etmeye ve korumaya hazır. Open Subtitles جاهزون للخدمة والحماية أنشط مدينة في العالم
    Bu yüzden annelik mertebesi yüksek bir mertebedir ve bu mertebenin korunup onurlandırılması gerekir. Open Subtitles وهذا هو السبب لم مكانة الأم أسمى وأنها تستحق التقدير والحماية
    "...onu, sevip sayıp koruyacağıma..." Open Subtitles أتعهد بالحب والاحترام والحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus