"والدكِ على" - Traduction Arabe en Turc

    • baban
        
    baban çok gurur duyardı. Open Subtitles لو كان والدكِ على قيد الحياة ، لكان فخوراً بكِ
    baban ne kadar uzun yaşarsa yaşasın seni bekleyebilirdi. Open Subtitles كان سينتظر من أجلكِ أياً كانت المدة التي سيبقى فيها والدكِ على قيد الحياة
    Hâla hayattasın baban hâlâ hayatta ve biri hariç, nükleer güç santrallerinin erimelerini engellemeyi başardık. Open Subtitles ,لازلتِ على قيد الحياة ,ولازال والدكِ على قيد الحياة وتمكنا من إيقاف كل المفاعلات النووية من الانصهار ما عدا واحداً
    baban çok gurur duyardı. - Teşekkürler Weatherby. Open Subtitles لو كان والدكِ على قيد الحياة ، لكان فخوراً بكِ
    baban şu anda organ nakli listesinin en üst sırasında. Open Subtitles لقد انتقل والدكِ على رأس قائمة عمليات الزرع
    - Benim de aklıma direk baban geldi. Open Subtitles لذا، جاء على خاطري والدكِ على الفور. حسناً، أجل.
    Çıkma veya değil, baban sıkı gözetim altında olmanda ısrar ediyor. Open Subtitles يصر والدكِ على المراقبة الشديدة سواءاً أكان موعداً أم لا
    Bunu duymak istemiyorsun biliyorum ama eğer baban hayattaysa seni aramak için 16 yılı vardı fakat aramamış. Open Subtitles اعلم انكِ لاتريدينَ سماعَ هذا لكن إذا كانَ والدكِ على قيد الحياة فقد كانت لديهِ 16 سنة ليبحثَ عنكِ
    - baban durumumuzu biliyor mu? Open Subtitles هل والدكِ على علم بالوضع الصغير الذي نمر به هنا؟
    baban her şeyi inanılmaz derecede görüp duyabilmeye programladı seni. Open Subtitles ‫برمجكِ والدكِ على رؤية وسماع كل ‫شيء على مستويات دقيقة جداً.
    baban yaşıyor, değil mi? Open Subtitles والدكِ على قيد الحياة، أليس كذلك؟
    Bir gece, baban ofisten çıkmak üzereyken bir kız geldi 16 yaşındaydı, kaçaktı, doğum yapmak üzereydi. Open Subtitles بليلة ما ، كان والدكِ على وشك مُغادرة المكتب .. حينما ظهرت تلكَ الفتاه. كانتبالسادسةعشرمنعمرها، هاربة على وشك أنّ تضع حملها.
    baban yaşıyor olabilir. Open Subtitles قد يكون والدكِ على قيد الحياة
    baban görüşmeyi kabul etti mi? Open Subtitles هل وافق والدكِ على اللقاء؟
    Bence baban haklı. Open Subtitles أعتقد أن والدكِ على حق
    Eğer baban hayatta olsaydı... Open Subtitles لو كان والدكِ على قيد الحياة
    baban telefonda. Open Subtitles والدكِ على الهاتف
    - baban on metre ötede. Open Subtitles والدكِ على بعد 30 قدماً.
    baban iyi mi? Open Subtitles -هل والدكِ على ما يرام؟
    Kamilla Telefondaki baban. Open Subtitles (كاميلا)، والدكِ على الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus