"والده قد" - Traduction Arabe en Turc

    • babasının
        
    • babası
        
    Ne olabilir kestiremiyoruz bir türlü onu kendi olmaktan çıkaran babasının ölümünden de fazla. Open Subtitles وليس يدور بخلدي ان هناك شيئا اخر سوى موت والده قد جعله عاجزا عن ادراك حقيقة نفسه
    Michael Muz Standının kontrolünü... yine babasının ele geçirdiğini fark etti. Open Subtitles مايكل لاحظ ان والده قد سيطر على كشك الموز
    babasının devam ettiğini ve mutlu olduğunu görmeye ihtiyacı var. - Konu sadece Jake değil. Open Subtitles إنه بحاجة ليعلم أن والده قد مضى بحياته وأنه سعيد
    Bu da, Erwin'in, babası kim olursa olsun, bir evlilik içinde doğduğu ve dolayısıyla meşru olduğu için, kocanın onayı olmadan evlatlık verilememesi demekti. Open Subtitles عنى ذلك بأن ايروين و أيا كان والده قد وُلد من خلال زواج و كان طفلا شرعيا
    Kardeşi yok. babası Lance yakın zamanda fabrikadaki işinden çıkarılmış. Open Subtitles والده قد تم تسريحه مؤخراً من وظيفة بمصنع محلي.
    Kardan arkadaşımızla ilgili konuştun mu? Hastanenin telefonunu yönlendirip mesaj bıraktım babasının durumunun kötüye gittiğini söyledim. Open Subtitles مرّرت الرسالة عبر المستشفى، ويرد فيها أنّ حالة والده قد ساءت.
    Bayan babasının öldüğünü söylemek için 8 yaşındaki çocuğu okuldan çağırdı. Open Subtitles يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات
    babasının ölümü onu tetiklemiş ve buraya babasının işini bitirmek için geri gelmiş olamaz mı? Open Subtitles وأن تكون وفاة والده قد أطلقته ويرجع هنا لينهي عمل والده؟
    Teddy annesinin mücevherleri nerede sakladığını ve babasının ne zaman evde olmadığını biliyordu. Open Subtitles تيدي يعلم اين تحتفظ والدته بالمجوهرات و عندما يكون والده قد رحل
    babasının günah keçisi haline getirildiğiyle ilgili şüpheler. Open Subtitles شكوك انه من الممكن ان يكون والده قد استخدم ك كبش فداء
    babasının oraya taşınma ihtimalinin olması gerçeği ve iki ebeveynin Ralph'ın yararına olduğunu düşünmeme ne dersin? Open Subtitles ماذا عن حقيقة والده قد تتحرك هناك و أعتقد أن اثنين من الآباء قد تستفيد رالف ؟
    babasının öldüğünü öğrendi bugün. Open Subtitles لقد علمَ لتوه بأن والده قد توفي
    babasının bir kez daha uğradığını söyleyin lütfen. Open Subtitles فقط أخبره أن والده قد اتى مجددًا
    babasının Suriyeli olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنه والده قد ولد في سوريا
    babasının teknolojisi bize yardımcı olabilir diye düşündüm. Open Subtitles إعتقدت بأن تقنية والده قد تساعدنا
    Michael az önce babasının Irak'ta model evler dikmek suretiyle vatana ihanet suçu işlemiş olabileceğini öğrendi. Open Subtitles اكتشف (مايكل) أنّه والده قد يكون قام بارتكاب خيانة من الدرجة الثانية ببنائه تلك المنازل في العراق
    babasının öldüğünü söyledi. Open Subtitles أخبرني أن والده قد توفي
    Benny açıklamak gerekiyor neden babası piyano teli ile öldürüldü. Open Subtitles بيني يحتاج لتفسير لماذا والده قد قتل بسلك بيانو
    Geçen gece hoş olmayan şeyler yaptığımızı biliyorum, fakat buradaki dostumun geçen gece babası öldü. Open Subtitles أعرف أننا قمنا بأفعال سيئة أمس لكن صديقي هنا والده قد توفى للتو.
    babası iki kişiyi öldürdüğü için velayet bize verildi. Open Subtitles لقد منحت الوصاية لأن والده قد قتل شخصان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus