"والزواج" - Traduction Arabe en Turc

    • evlilik
        
    • evlenmeye
        
    • ve evliliğin
        
    • evlenme
        
    • evlenip
        
    • evliliği
        
    • evlen
        
    • evliliğe
        
    • evlilikle
        
    • evlenmek
        
    Alaycı kişiliğini biliyordum ama cidden aşk ve evlilik hakkında düşündüğün bu mu? Open Subtitles أقصد، أعلم أنك كنت ساخرة لكن هل هذا حقاً شعورك نحو الحب والزواج
    "Bir adama, nişan ve evlilik gibi şeyleri düşündürtmek istiyorsanız o zaman standartlarınızı yüksek tutmalısınız." Open Subtitles لو اردت من الرجل ان ينوي الخطبة والزواج يجب ان تبقي معاييرك مرتفعة
    - Bilirsin; erkekler, evlilik ve yürümeyen ilişkiler hakkındaki düşüncelerin. Open Subtitles مشاعركِ نحو الرجال، والزواج وأن لا شئ ينجح
    Kaçıp hemen evlenmeye niyetim olduğundan değil! Open Subtitles ليس بمعنى أنّي أنوي الهرب والزواج فورًا.
    Birşey söyleyeyim mi Poonam, bu nişanin ve evliliğin arasında ki büyü şaşırtıcı Open Subtitles يجب أن أقول شيء لك يا بونام هذا السحر بين الارتباط والزواج مدهش
    İlişki, evlenme tipi. Open Subtitles أنا أقصد أنها من النوع الذى يفضل العلاقات الرسمية والزواج
    Makedonya'da kalarak, evlenip bir yuva kursaydı keşke! Open Subtitles وأنه كان يمكنه البقاء في مقدونيا والزواج وتكوين عائلة
    Doğru adamı buluyor, harika bir evliliği var. Open Subtitles لقد وجدت الشاب الكامل ، والزواج الرائع .. إنهم يريدون الاطفال
    Aşk ve evlilik.. Bayan Barbara "Aşka Veda" Novak bile. Open Subtitles هم جميعاً يُريدونَ نفس الشيءِ الحبّ والزواج
    aşk ve evlilik. Ben bir "Aşka Veda" kızı değilim. Open Subtitles أُريدُ ما تريده كُلّ إمرأة الحبّ والزواج
    düşürüp tekrar çalıştırmayacak mıyız o zaman kamyonla evlilik arasında hiç fark yok senden biraz ilgi ve bakım istiyorlar hikayenin devamı ve ilerlemesi için doğru mu ? Open Subtitles ألا نطفئها ومن ثم نشغلها من جديد ؟ إذا لا يوجد فرق بين الشاحنة والزواج إنهما يتطلبان بعض الإصلاحات التي عليك إجراءها
    Önümde bir sürü basamak daha var, ama çocuk ve evlilik gibi sorumluluklar alırsam, ilerleyemem. Open Subtitles صعودها وأنا محملة بعبء الأطفال والزواج هذا يعنى أنه حتى اليوم تنظرين لى
    Ve kayıtlara girmemiş bir evlilik yasal sayılmayacaktır. Open Subtitles والزواج غير المسجل لا يُقبل في النظام القانوني هنا
    Ben anladım O gece, Büyükannem, ne dedi fuhuş ve evlilik farklı değildir. Open Subtitles الدعاره والزواج لا يختلفو عن بعض تصبحين ملكا لشخص اخر
    Elma ve evlilik Yunan mitolojisinde sıkça birlikte anılan bir durumdur. Open Subtitles التفاح والزواج دائماً ما يذكرون معاً بالأساطير اليونانية
    Maya, bebek ve evlilik konusunu konuşamam. Biliyorum. Open Subtitles لاأستطيع التعامل مع مايا والأطفال والزواج أعلم أنك لا تستطيع ذلك
    Biriyle evlenmeye söz verdiğimde, bu durum resmen açıklanır. Open Subtitles لو قررت الأرتباط والزواج بأحد, فسيكون هناك اعلانا رسميا بذلك
    Kadın bizi öldürüp, babamızla evlenmeye çalışıyor tıpkı onlara da yaptığı gibi. Open Subtitles حسنا ؟ هي تحاول قتلناآ والزواج بوالدنا بالظبط كما فعلت لهم
    Bizim tecrübemiz, diğer insanların tecrübelerini geçersiz kılmıyor, fakat sevginin ve evliliğin ne olduğu fikrini karmaşık bir hale getirmesi gerekir ve bu ister istemez oluyor. TED فتجربتنا لا تبطل تجارب الأخرين، ولكنها يجب وبالضرورة أن تعقّد هذه الفكرة بخصوص ما يفترض أن يكون عليه الحب والزواج.
    Şimdi o kiliseye geri dön ve evlen, ya da doğruca saraya dön. Open Subtitles الآن يمكنك العودة إلى الكنيسة والزواج أو يمكنك الرحيل
    Senin bebeklere, evliliğe ve her şeye takıntın var ki bunlar da seni bebeklerle ve evlilikle ilişkili kılar. Open Subtitles انت مهووسة بالاطفال والزواج وكل شيء يتعلق بالاطفال والزواج
    Çünkü anladığım kadarıyla gey Amerikanların en çok istediği üç şey; orduya katılmak, evlenmek ve aile kurmak. TED لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus