"والسيئة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve kötü
        
    • kötü günde
        
    • de kötü
        
    • kötü zamanlarda
        
    Elbette aynı prensip diğer güçlü topluluklar için de geçerli... iyi olanlar ve kötü olanlar. TED بالطبع، نفس المبدأ ينطبق في مجتمعات قوية أخرى أيضاً الجيده والسيئة منها.
    Herbiriniz iyi ve kötü işaretleri ayırt etme yeteneği kazanmalısınız. Open Subtitles سيحتاج كل منكم إلى اكتساب القدرة على التمييز بين الإشارات الجيدة والسيئة.
    İyi ve kötü haberi veren biriyim. Open Subtitles أنا صاحب الأنباء السارة والسيئة النبأ السار هو أن
    Ben her zaman onun yanındaydım. İyi günde de, kötü günde de. Open Subtitles لقد كنت دائماً معه في الأوقات الجيدة والسيئة
    İyi zamanlarda, kötü zamanlarda, hastalıkta, sağlıkta, her türlü bokta. Open Subtitles في الأوقات الجيدة، والسيئة في الصحة والمرض، وكل ذلك الهراء
    Yani, evliliğin anlamı bu, değil mi? İyi günde ve kötü günde. Open Subtitles انا اعنى هذا هو الزواج , صحيح الاوقات الجيدة والسيئة ؟
    İnsanlar karakterlerine göre iyi ve kötü şeyler yaparlar... Open Subtitles يقوم الناس بالأمور الجيدة والسيئة بناء على طبيعتهم الفطرية
    Bizim bu hale gelmemize yardım ettiler iyi ve kötü anlarımızda yanımızdalardı. Open Subtitles لقد كانوا معنا في الأوقات الجيدة والسيئة ساعدونا على جعلنا على ما نحن عليه اليوم
    İyi haberlerim ve kötü haberlerim var. Open Subtitles لدينا بعض الآخبار الجيدة والسيئة بنفس الوقت
    İyi ve kötü enerjiler arasında fark var ve onların dengesi ile vücudun iç enerjisi ilişkili olmak zorunda ve etrafımızı saran bütün enerjiler bildiğiniz gibi... Open Subtitles كما تعلمون، هناك فرق بين الطاقة الجيدة والسيئة والتوازن له علاقة مع
    Senin kararlılığın sayesinde karanlık, soğuk ve kötü günleri atlattık. Open Subtitles ‫وأبقتنا قوتك في الأوقات المظلمة ‫والعدائية والسيئة
    Her evliliğin iyi yılları ve kötü yılları vardır. Open Subtitles لكل زواج أوقاته السعيدة والسيئة
    İyi ve kötü zamanları paylaştık şimdi de şarabı paylaşalım. Open Subtitles نشترك في الأوقات الطيبة... والسيئة... ...
    Evet, peki "iyi ve kötü zamanlarda" diye devam eden söze ne oldu? Evliliğimizi daha çok "daha zenginlik yada daha fakirlik" üzerine odaklanarak geçirdim. Open Subtitles نعم , ماذاحدث ل "في الأوقات السعيدة والسيئة " ؟
    İyi ve kötü için, ve,ben... Open Subtitles في الأوقات الجيدة والسيئة و أنا
    Tanrı'nın iyi günde de kötü günde de yanında olduğunu bilmektir. Open Subtitles عن معرفة بأن الإله معك في الأيام الجيدة, والسيئة
    İyi günde ve kötü günde. Open Subtitles .... فى الأوقات الطيبة والسيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus