Şartlar ve durumlar; algımızı, hareketlerimizi ve hayatlarımızı etkiler. | TED | تجسد الأحكام والشروط الواردة كل من التصورات والممارسات كما أنها تجسد حياتنا. |
Lâkin bu hassaslıklar şartlı ve o Şartlar da pazarlığa açık değil. | Open Subtitles | ولكن هذه اللفتات الحسنة مشروطة والشروط غير قابلة للتفاوض |
Şartlar da George için gayet uygun. | Open Subtitles | والشروط مواتية للغاية بالنسبة لجورج. |
Hüküm ve koşulları gördün mü? | Open Subtitles | إذن، أرأيت الأحكام والشروط هنا؟ |
Söylemek isterim ki hayatımda çok fazla şeye güvenmem ama titanyuma güvenirim, matematiğe, sonlu eleman analizine güvenirim ki bunlar sayesinde bu gibi şeylerin olağanüstü basınç ve koşulları dayanıklılığını görüyorsunuz. | TED | على الرغم من أنّي لا أشجّع الوثوق بعديدٍ من الأشياء، لكنّني أثقُ بالتيتانيوم والرياضيات، وتحليل العناصر المنتهية وهي الطريقة التي تعرفُ من خلالها إن كانت تستطيعُ المواد تحمّل الضغط الهائل والشروط الصعبة. |
Şartlar ve kurallar değişmektedir, Sayın Hakim. | Open Subtitles | لذا الأحكام والشروط تختلف، سيادتك |
Şartlar desen... | Open Subtitles | ...والشروط |