"والطغاة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    İnsanların nefreti geçer ve diktatörler ölür. Open Subtitles إنّ عداوة الرجال ستنتهى والطغاة سيموتون.
    Özgürlük ağacı zaman zaman vatanseverlerin ve tiranların kanıyla tazelenmelidir. Bu doğal bir gübredir. Open Subtitles شجرة الحرية يجب أن تسقى من وقتٍ لآخر بدم الوطنيين والطغاة هذا سمادها الطبيعي
    Kukla ustaları gibi olabiliriz diktatörlerin ve zalimlerin iplerini elimize alabiliriz. Open Subtitles نستطيع ان نكون مثل سيد الدمى يمكن ان نسيطر على نظام الدكتاتوريين والطغاة
    Vatanseverlik ölmüş. Artık sadece isyancılar ve zalimler var. Open Subtitles الوطنية ماتت، لا يوجد سوى المتمردين والطغاة الآن.
    Vatanseverlik öldü. Artık sadece asiler ve zalimler var. Open Subtitles الوطنية ماتت، لا يوجد سوى المتمردين والطغاة الآن.
    Krallardan ve tiranlardan kurtulmuş bir İngiltere. Open Subtitles 'إنكلترا خالية من الملوك والطغاة
    Dışarıda, dünya vahşiler ve tiranlarla dolu. Open Subtitles هناك، العالم مليء بالوحوش والطغاة
    Uyuşturucu baronları ve diktatörlerin paralarını sakladığına göre seni cinayet suçlamasıyla içeri aldığımızda acaba sana ne yaparlar? Open Subtitles وبما أنّه يبدو أنّك تخفي المال لصالح زعماء عصابات المخدرات والطغاة... فلا يمكنني تخيل ما الذي سيفعلونه بك إن قبضنا عليك بتهمة قتل.
    "Özgürlük ağacı zaman zaman vatanseverlerin ve... zorbaların kanıyla sulanmalıdır." Thomas Jefferson. Open Subtitles "يجب إعادة إنعاش شجرة الحرية بين الحين والآخر..." "بدماء الوطنيين والطغاة." (توماس جيفرسون)
    "Vatanseverler ve zorbalar." Open Subtitles "الوطنيين والطغاة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus