Buradaki bir diğer önemli mesaj şu: Bahçeler sağlıklı çocuklar ve aileler yetiştirir. | TED | يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات. |
Korktukları için, aileler bunu saklıyordu. | Open Subtitles | أناس قد .. تحولوا والعائلات تتكتم الأمر لأنهم خائفين |
Neticede, benim ailem de, tıpkı İngiliz askerlerinin aileleri ve Iraklı aileler gibi aynı acıyı yaşamış bulunmaktadır. | Open Subtitles | عائلتي تذوقت مامرت به القوات البريطانية والعائلات العراقية في السنوات القليلة الماضية |
Aile ve Çocuk Bakanlığı'ndan yardımcı olacak birinin ismini verebilirim. | Open Subtitles | بإمكاني ان اعطيكي اسم فى قسم الاطفال والعائلات |
Çünkü ben duvarın sadece yerleri değil, insanları ve aileleri ayırdığını anlatmak istedim. | TED | لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات. |
Böylece yeni ekibe ve ailelere önceki bütçeden az bir miktar verildi fakat onlar parayı istedikleri şekilde harcayabileceklerdi. | TED | اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها. |
Neticede, benim ailem de, tıpkı İngiliz askerlerinin aileleri ve Iraklı aileler gibi aynı acıyı yaşamış bulunmaktadır. | Open Subtitles | عائلتي تذوقت مامرت به القوات البريطانية والعائلات العراقية في السنوات القليلة الماضية |
Sana annemi, senin anneni ve kurucu aileler ile konseyi anlatmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد اخبارك بشأن أمي و بشأنك. والعائلات الرئيسية والمجلس. |
Ve aileler hata yaparlar, ve ben hataların kralıyım. | Open Subtitles | والعائلات يقترفون الأخطاء و أنا ملك الأخطاء |
Kamp alanı çocuklar ve aileler için. | Open Subtitles | أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك. |
İşletmeler kârı ölçer, iyi öğrenciler notlarını takip eder, aileler çocuklarının boyunu kapı çerçevesine işaretler. | TED | الأعمال التجارية تقيس الربح، والطلبة المتفوقون يتتبعون علاماتهم، والعائلات تسجل نمو أطفالها باستخدام قلم ووضع علامات على إطارات الأبواب. |
Resmi kurumlar vardır; okullar, üniversiteler, hastaneler gibi. Buralar yenilik yapmaya elverişli yerlerdir. Bir de gayrıresmi örgütler vardır; cemiyetler, aileler, sosyal iletişim grupları gibi. | TED | وهناك طرق رسمية مثل المدارس والكليات .والمشافي حيث يمكن للابداع ان يخرج منها وهنالك طرق غير رسمية مثل المجتمعات والعائلات .. والشبكات الاجتماعية |
Ne bireyler ve aileler ne de toplumlar. | TED | للأفراد والعائلات والمجتمعات. |
En çevik ve dayanıklı bireyler, ekipler, örgütler, aileler, topluluklar normal insan duyguları açıklığında oluşturuluyor. | TED | إن أكبر قدر من المرونة والتكيّف عند الأفراد والفِرق والمنظمات والعائلات والمجتمعات يرتكز على الانفتاح على المشاعر الإنسانية العادية. |
Sürüler bölündü. aileler ayrıldı. | Open Subtitles | القطعان انفصلت والعائلات انقسمت لجزئين |
Bayanlar ve baylar, arkadaşlar ve aileler. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة الاصدقاء والعائلات |
Haydi eskimiş yalan yanlış hikayeleri bırakıp bu insanların asıl Aile ve toplum hayatını anlatan, gerçek ve güzel bir şekilde karmaşık olan hikayeleri bulmak ve dinlemek için bu fırsata iki elle sarılalım. | TED | فلنتمسّك بهذه الفرصة ولنترك هاته القصص المتعبة والمسرودة بشكل خاطئ ونستمع قصصا حقيقية ونبحث عنها، قصص مركّبة بشكل أكثر جماليةً، عن حقيقة المهمّشين والعائلات والمجتمعات. |
Gizemli adamın evinde Aile ve Çocuk Departmanı kimliği bulduk. | Open Subtitles | CIAلصالح ال لقد وجدنا لتونا هوية لقسم الأطفال والعائلات في منزل الرجل الغامض |
Bu, Springfield'daki bekârların çocuklar ve aileleri için çığlıkları. | Open Subtitles | هذه معركة البكاء بينما العازبون يستمرون بالعنف ضد الأطفال والعائلات |
Başka bir deyişle, şehri çocuklara ve ailelere daha elverişli hâle getirirdik. | TED | بعبارة أخرى، جعل المدينة أكثر ملاءمة للأطفال والعائلات. |