"والعصيان" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Eğer kanıt göründüğü gibiyse bu adam casusluk ve silahlı karışıklık için asılır. Open Subtitles إذا كانت هذة هى الادلة هذا الرجل سيعدم فى الفجر للتجسس والعصيان المسلح
    Bu nedenle.. hukuken ve mantıken isyancı olarak yargılanamaz. Open Subtitles وعليه، فلا يمكننا أن نقاضيه بتهمة التمرد والعصيان
    ve onun dikkatle kisa flörtü... küstahlik istahi ile yer degistirdi, saygisizlik ve aptallik. Open Subtitles وحماسته القصيرة على الإجتهاد استبدلت بتوق شديد للتهور والعصيان والطيش
    Yıllar boyunca hepimiz Tok'ra'nın içeri sızma, inanç sarsma ve isyan hareketleri yüzünden çok şeyler kaybettik. Open Subtitles على مر السنين كلنا فقدنا صفقات عظيمة من التسريبات الفتن والعصيان وأفعال التوك رع
    Lekeleyici ve kasti yazılar yönetimimize karşı olan nefreti körüklüyor ve hatta isyanı teşvik ediyor. Open Subtitles الكتابة المخزية و الخبيثة التي تثير الكراهية ضد إدارتنا، وربما تحرض على التمرد والعصيان
    ve itaatsizlik görmelerini istediğim bir şey değildir. Open Subtitles ..والعصيان هو لاشيء لا أريدهم أن يعتاوا عليه
    Dinlenme ve itaatsizlik şirket emirlerince cezalandırılabilir suçlardır. Open Subtitles المقاومة والعصيان هي جرائم يعاقب عليها القانون بموجب تعليمات الشركة
    Eğer serserilik ve itaatsizlik yaparak... buradan kurtulacağını sanıyorsan... bi daha düşün. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن التهور والعصيان ... يمكن أن تحصل على طرد ... اعتقد مرة اخرى.
    Üç ayrı maddeden cinayetle suçlu bulundunuz devlet malını bombalamak, terör eylemi komplosu ihanet ve devlete itaatsizlik. Open Subtitles -لقد تمّ اتّهامكِ رسميًّا بثلاث جرائم قتل ، تفجير مبنى حكومي، التآمر لارتكاب الإرهاب، الخيانة، والعصيان.
    Orada komplo ve isyana teşvikten yargılanmayı bekleyecek. Open Subtitles في انتظار محاكمته... بتهمة التمرد والعصيان
    Daha da ileri gidersek, ...kilise aslında asi ve Kral'a karşı sadakatsiz olduğunu iddia ediyorsunuz değil mi Bay Fish? Open Subtitles في الحقيقة, أنت تذهب أبعد من ذلك تدعي أن دار العبادة بذات نفسه هو مصدر التمرد والعصيان ضد الملك! أليس كذلك, سيد "فيش"?
    Bu silahlı, azılı suçlular tarafından topluma ve uygarlığa karşı yapılan saygısızlıklara daha fazla göz yumulmayacak. Open Subtitles والعصيان من قبل مجرمين يائسين ومُسلّحين... لسلطات المُجتمع ومدنيّـته لا يمكن تجاهله بعد الآن.
    Çaresiz, silahlı suçluların toplum ve medeniyet güçlerini hiçe sayması artık gözardı edilemez. Open Subtitles والعصيان من قبل مجرمين يائسين ومُسلّحين... لسلطات المُجتمع ومدنيّـته لا يمكن تجاهله بعد الآن.
    Bay Zheng'in taşıdığı çanta bir davulcu çantası -- Yani deri ve sopaları var. Open Subtitles أن تلك الحقيبة المدرسية التي " يحملها السيد " جينغ هي حاملة عازف الطبول مكرسة للجلود والعصيان
    "Boston'da Krallık hükümetinin ve halkın huzurunun tamamıyla yıkılması amacıyla çıkartılmış isyanlar nedeniyle diğer ülkelere veya kolonilere mal gönderilmesi veya diğer ülkelerden ve kolonilerden mal getirilmesi yasaklanmıştır." Open Subtitles أكثر التمرد والعصيان أصبح في بلاد "بوسطن" ليدلي إلى الفتنة لحكومة جلالته والدمار المطلق للسلام العام كان ذلك على إنه لا سلع أو بضائع مهما يكون منقولاً تدخل من أي مستعمرة أخرى
    Korkarım ki yalnız suç ve günah surlarımızı aşabilir. Open Subtitles أخشى فقط تلك الخطيئة والعصيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus