"والعلاقات" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Nicinlerini, ne sebeptenlerini, nedenlerini ve baglantilarini, mantigini ve yanlislarini ogreniyor. TED انه يتعلم له أسبابه وحيثيات وأسبابه والعلاقات المتبادلة، له منطقه، مغالطاته.
    Hem ayrıca, dışardan bakıldığında olağan dışı görünüyorsun ama olay duygular ve ilişkiler olduğu zaman senin de kimseden farkın kalmıyor. Open Subtitles ومن المؤكد أن لديك جوانبٌ استثنائية لكن حينما يتعلق الأمر بالمشاعر والعلاقات العاطفية فإنك لا تختلف عن أحد ٍ في ذلك
    Benim görme etiğim, gelişen ekonomileri ve uluslararası ilişkileri kapsayan 25 yıllık muhabirlik kariyerimde gelişti. TED أخلاقيات رؤيتي مستوحاة من العمل 25 عامًا كمراسلة تغطي الاقتصادات الناشئة والعلاقات الدولية.
    Bu Twitter'daki doğrulanmış kullanıcıların ve aralarındaki ilişkilerin bir haritası. TED هذه خريطة الحسابات المثبتة على تويتر والعلاقات بينهم
    İşte bunlar matematiğin aşk ve ilişkilerde size nasıl yardım edebileceğini gösteren 3 ana tavsiyem. TED إذن، فتلك نصائحي الثلاثة المفضلة لكيف يمكن للرياضيات أن يساعدك على إيجاد الحب والعلاقات الحميمية.
    Size bir şey söyleyeceğim: Amerika'nın ekonomik yapısını, toplumsal ilişkilerini ve hükmeden fikirlerini kabul etmiyorum. TED سوف آتي مباشرة وأخبركم بشيء أنا لا أقبل بالمؤسسة الاقتصادية، والعلاقات الاجتماعية أو الأفكار التي تحكم أمريكا
    Gidip Portekiz'deki bağımlılarla tanıştığımda, söyledikleri şuydu: azmi yeniden keşfederek daha geniş toplumla bağları ve ilişkileri yeniden keşfettikleriydi. TED ما قالوه هو، بما أنهم أعادوا اكتشاف السبب وأعادوا اكتشاف الأواصر والعلاقات مع المجتمع ككل.
    Aradaki uçurumu ilişkilerinizi kullanarak ve iletişime geçerek kapayın. TED أغلقوا الانقسام بالانخراط في التواصل والعلاقات التي تهم.
    Öyleyse cuma öğleden sonraları biraz zaman ayır üç kategorili önceliğin için liste yap: kariyerin, ilişkilerin ve sen. TED لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات.
    Hatta evlilik ve ilişkilerden bahsederken kullandığımız dil bile bunu gösteriyor. TED حتى طريقة كلامنا في الحديث عن الزواج والعلاقات توضح ذلك.
    Bu hastalık, eğitimsel ve mesleki başarıyı, ilişkileri, maddi ve bireysel güvenceyi heba edebilir. TED قد يعيق المرض الأداء التعليمي والمهني والعلاقات والأمن المالي والسلامة الشخصية.
    Yine de bazı grup ve ilişkilerde ucuz bir aitlik söz konusudur: İnandığınız şeye göre değer görürsünüz, nefret ettiğiniz kişiye göre, olduğunuz kişiye değil. TED ولكن بعض المجموعات والعلاقات تقدم شكلاً رخيصاً من الأنتماء؛ حيث تقدر ما تعتقد، لمن تكره، ليس لنفسك.
    Ayrıca kültürel ve ilişkisel devrimlere de ihtiyacımız var. TED ولكن أيضاً نحتاج ثورة في الثقافة والعلاقات.
    Daha sonra, Purple Moon markası için pazarlama ve İK ile yarım milyar izlenim topladık. TED ومن ثم الأن، لقد حققنا نصف مليار من الإنطباعات بالتسويق والعلاقات العامة والإعلام لهذا المنتج،بربل مون.
    Bağımsızca seçim yaptıklarında ısrarcı olduklarında, her iki bireyinde performanslarında ve ilişkilerinde taviz verilmesi olası olur. TED والاصرار على وجوب الاختيار الشخصي قد يقوض احيانا كل من الاداء والعلاقات بين الاطراف
    Öyleyse, bilgiyi görselleştirmek, gördüğümüz kadarıyla önemli motifler ve bağlantılar almak ve tasarlayarak onlara anlaşılabilirlik sağlamak, yada bir hikaye okutmak, yada sadece önemli olan bilgiye odaklanmamızı sağlama amacı taşır. TED وهكذا، فعرض المعلومات، بحيث يمكننا أن نرى الأنماط والعلاقات المهمّة ومن ثمّ تصميم تلك المعلومات لتكون أكثر منطقية، أو أنها تروي قصة، أو تجعلنا قادرين على التركيز فقط على المعلومات المهمّة.
    Bir takım yetersiz flört girişimi ve maceranın ardından bir gece kulübe, bir grup geldi. Open Subtitles بعد نوعًا ما من المغازلات غير المرضية والعلاقات ليلة ما في النادي، لمجموعة داخلة.
    "Değişik yerler, insanlar ve ilişkiler aramaktan yoruldum ve bıktım." Open Subtitles سئمت وتعبت من الركض من الأماكن والناس والعلاقات
    Christabella Andrioli, uluslararası ticaret ve gümrük. Open Subtitles كرستابيلا أدريولى التجارة الدولية والعلاقات
    Öğleden sonra, efsaneler ve ilişkiler hakkında düşünmeye başladım. Open Subtitles بعد ظهر ذلك اليوم، وأنا حصلت على التفكير حول الأساطير والعلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus