"والغازات" - Traduction Arabe en Turc

    • ve gaz
        
    • gaz ve
        
    • gazlar
        
    • gazlardan
        
    • gazlarla
        
    • gazların
        
    İki ışık demeti, enerji ve radyasyon saniyede 30 defa dönerek koca toz ve gaz bulutuna enerji yayıyor. Open Subtitles شعاعين من الضوء و الطاقة والإشعاع تدور 30 مره في الثانية تمنح الطاقة لغيمة هائلة من الغبار والغازات
    Kuyruklu yıldızlar her saniye 50 ton buz ve gaz saçabilir. Open Subtitles قد تطرح المذنّبات خمسين طنًا من الجليد والغازات كلّ ثانية
    "Dün yarı sıvı çıkardım ondan sonra kabız ve gaz. Open Subtitles بلأمس كنت اتبرز سائلاً" ومنذو يومين اعاني من الامساك والغازات
    Besin, gaz ve proteinleri taşımak için sayısız testler yapmaktaydı. TED وكيف أنها كانت تقوم على اختبار حلول لا تعد ولا تحصى لنقل المغذيات والغازات والبروتينات.
    Ama bu derinlikte, ısı ve gazlar Tok'ra tüneline bile sızacaktır. Open Subtitles لكن في هذا العمق، الحرارة والغازات يمكن أن تخترق نفق التوكرا.
    Bu maddede tüm düyadaki kömür, yakıt ve sıradan gazlardan daha çok enerji var. Open Subtitles هناك طاقة فى هذه الهيدرات أكثر من الموجودة فى الفحم والنفط العالمي والغازات المعروفة مُجتمعة معاً
    Yönlendirilmesini istediğim kişiler, kimyasallarla veya gazlarla bilimsel düzeyde deneyimi ve uzmanlığı olan kişiler. Open Subtitles ما انا مهتمه به حقا هو اي احد لديه خبرات علميه متخصص في الكيمياء والغازات على وجه التحديد هل من اسئله؟
    Tüm enerji ve gazların aktığı arayüzdür. TED إنه الواجهة التي من خلالها يفترض للطاقة والغازات أن يتدفقوا.
    Milyonlarca ton su, kayalar ve gaz. Open Subtitles ملايين الملايين من أطنان ...الماء والصخور والغازات
    Örneğin, bazı kahverengi cücelerin etrafında toz ve gaz diskleri bulunduğu biliniyor. Open Subtitles لأسباب أولها... أنهم يعرفون بعض الأقزام البنية لديها أقراص من الغبار والغازات حولها
    Bu toz ve gaz bulutu kuyruklu yıldız etrafında bir atmosfer Ya da bir kuyruklu yıldız saçı oluşturur. Open Subtitles هذه السحابة من الغبار والغازات تكوّن غلافًا جويًا أو -ذُؤابة- حول المذنّب
    Fakat yeterince geçmişe gidersek— yaklaşık 4,6 milyar yıl öncesine, kendinizi yeni bir yıldızı yörüngesine alan devasa bir toz ve gaz bulutunun ortasında bulurdunuz. TED وعُدّ بالزمن إلى فترة أقدم... بما يقارب 4,6 مليار سنة، وستجد نفسك عالقًا في غُمامة مؤلفة من الغبار والغازات هائلة الحجم تَدور حول نجمٍ حديث الولادة.
    Erebus bugün buhar ve gaz püskürtüyor. Open Subtitles (اليوم، يثور (إيربس ،بالأبخرة والغازات
    Erebus bugün buhar ve gaz püskürtüyor. Open Subtitles (اليوم، يثور (إيربس ،بالأبخرة والغازات
    Bu devasa gaz ve toz bulutundan oluşan yıldız diski bizim kâinattaki evimizdir. Open Subtitles هذا القرص الكبير من النجوم والغازات والغبار هو موطننا في الكون
    Güneş sistemimizin gezegenleri dev bir gaz ve toz diskinden meydana geldiler. Open Subtitles الكواكب في النظام الشمسي تتشكل من أسطوانة ضخمة من الغبار والغازات
    Çocuklarımız hastalıklar, mayınlar ve zehirli gazlar yüzünden ölüyor. Open Subtitles يموت أطفالنا من الأمراض والألغام والغازات السامة
    Yeraltından gelen berbat kokulu kimyasallar, yerde lekeler oluşturuyor ve zehirli gazlar buharlı havuzlarda fokurduyordu. Open Subtitles المواد الكيميائية الخطيرة جاءت من تحت اليابسة الملوثة. والغازات الضاّرة بقبقت من البرك البخارية.
    Polisleri biyolojik harplardan, gazlardan, patojen ve onun gibi şeylerden korumak için. Open Subtitles ضد الهجمات البيولوجية، والغازات السامة .. ومسببات الأمراض، إلخ
    Eve geldiğinde, annesinin cesedi bakteriyel gazlarla şişmiş bir durumda. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه ...كانت جثة والدتها ...مليئة بالبكتيريا والغازات...
    Esasen solda gördüğümüz, tüm galaksilerin evrendeki tüm gazların tüm sıradan materyallerin konumları. Open Subtitles على اليسار فما نراه هو أماكن كل المجرات والغازات في الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus