"والغير" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • bir
        
    O kararsız ve tereddütlü adımlar onu evindeki vahim duruma... götürdü. Open Subtitles خطواته المترددة والغير واثقة قادته على طول الطريق المشؤوم إلى منزله
    Şimdi sıra spor başlıkları ve ayrıntıları ile Scooter Alvarez'de. Open Subtitles الأن مع سكوتر ألفاريز ينقل لنا الأخبار الهامة والغير هامة
    bir avuç eğitimsiz ve yetkin olmayan ucubeden medet mi umacaksın? Open Subtitles أن ترسل مجموعة من المشوهين الغير مدربين والغير مصرح لهم بذلك
    Uğraşmak zorunda olduğumuz ilgisiz, kayıtsız bir takım kurumlara karşı kendimizi korumak için daha ve daha fazla kural. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Şu iki millî parka doğru gidersek, Cahuinari ve Puré, Kolombiya Amazonu'nda - sağdaki Brezilya sınırı - burası izole ve temas edilmemiş birkaç grubun vatanıdır. TED دعونا ننتقل إلى الحديقتين الوطنيتين كاهيناري وبوريه في الأمازون الكولومبي — هذه حدود البرازيل على اليمين — إنه موطن لمجموعات متعددة من القبائل المنعزلة والغير معروفة.
    Diğerlerinin sözlü ve sözsüz geribildirimleriyle yakından ilgilen ve mesajını anlaşılmayı kolaylaştıracak şekilde ayarla. TED اندمج وبفاعلية في ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين وقم بضبط رسالتك لتسهيل المزيد من التفاهم.
    Bu ince, yükselip alçalan, kararsız filmin içinde yaşamın tamamı beslenmiş, korunmuş ve tutulmuş. TED داخل هذا الشريط الرقيق، المتذبذب، والغير مستقر، كل الحياة التي تتغذى، تحمى وتحفظ.
    bir insanı köle yapan, onun yasanın yoksunluğu... ...içinde yoksulluğu ve savunmazlığı. TED ولكن ما يدفع الشخص المعوز والغير مستقر نحو التحول إلى عبد، هو غياب القانون.
    Yönetmenlerimizi kim yönlendirecek ve kurtuluşumuzu kim kurtaracak? Open Subtitles من الذي سيوجه مدراءنا ومن الذي يقرر بالمسوح والغير مسموح؟
    Tembeller ve spastikler için pil seçenekli Hula Hoop'un daha geniş bir modeli. Open Subtitles نسخة أكبر للهولاهوب للبدناء شاحن لها للكسولين والغير قادرين
    Lydia'nın ölçüsüz ve düşüncesiz tavırları yüzünden hepimize ne kadar zarar geleceğini hatta çoktan geldiğini bilseydiniz eminim farklı şekilde karar verirdiniz. Open Subtitles اذا كنت مدرك للضرر العظيم الذي نحن به الذي قد نشأ بالفعل بسبب اسلوب ليديا الاحمق والغير حذر! لكنت حكمت بشكل مختلف.
    Tanıştığımız günden bu yana acımasız ve güvenilmezsin. Open Subtitles منذ أن اللحظةِ إجتمعنَا، شوّفتَ بأنّ نفسك لِكي تَكُونَ العديم الرحمة والغير موثوق.
    Aslinda Derek'i bir avuc... ozguvensiz ve kizgin saf cocugu toplamasi icin kullandi. Open Subtitles .. جوهريا .. استغل ديريك لتجنيد عدد كبير من المحبطين والشباب الضائعين والغير الآمنين
    Cinayet, intihar, doğal sebepler ve açıklanamayanlar. Open Subtitles جريمة قتل، إنتحار، الطبيعة، والغير مبررة
    Çok ama çok oldukça ilginç ve belirsiz şeyler. Open Subtitles الكثير والكثير من الأشياء المثيرة والغير محددة
    Bütün sponsorlar burada... ve yarışmada bir tek sen ve öbür kız varsınız. Open Subtitles وكل متسابق حاضر هنا والغير موجود هو انت وفتاة اخرى فقط
    - ve şu kaba ve doğru olmayan şeyleri söyleyerek. - Güzel. Open Subtitles ــ ورأي تلك الأشياءِ المتوسطةِ والغير صحيحةِ ــ جيد
    Bu ülkede, acımasız ve olağan dışı cezalandırmalar için kanunlar yok mu? Open Subtitles أليست هناك قوانين فى هذه الدولة للعقاب القاسى والغير معتاد؟
    Şöyle anlatayım ben garip ve olağandışı şeylerin peşindeyim. Open Subtitles دعني لنقل أطارد وأتعقب الغريب والغير عادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus