Şimdi, Vermeer'in çizdiği bütün kadınlar, ya da çoğu kadın kadife, ipek, kürk, çok şaşaalı materyaller giyerdi. | TED | والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً |
Ve onları saten ipek, kürk, dantel ve kaliteli kadife değerli taşlar, payetler, tüller ve tüylerle donattılar. | Open Subtitles | ومغطات بالساتان.. الحرير والفراء والزركشات.. المخملية.. |
Abenakilerden toprak, Osage, Sauk ve Foxlardan kürk alalım. | Open Subtitles | نأخذ الأرض من الأبيناكي والفراء من أوساج و سوك و فوكس |
Abenakilerden toprak, Osage, Sauk ve Foxlardan kürk alacağız. | Open Subtitles | نأخذ الأرض من الأبيناكي والفراء من أوساج و سوك و فوكس |
Kalın yağ tabakası ve yalıtımlı kürk vücut ısılarını korur. | Open Subtitles | حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف. |
Dört pati, kürk. Yaşıyorum, hala yaşıyorum. | Open Subtitles | أربعة أزرع والفراء تمام لازلت حيّاً , لازلت حيّاً |
Bin yılı aşkındır, bu çetin göçebeler inanılmaz sertlikteki kışları atlatabilmek için ihtiyaç duydukları kürk ve yiyeceği bulmak için kaya kartallarını kullandılar. | Open Subtitles | ﻷكثر من 1000 عام، هؤلاء البدو الأشدّاء... استخدموا نسوراً ذهبية ليصطادوا... من أجل القوت والفراء الذين يحتاجوهما |
Grant'in kürk satıcısı olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | تفهمين أن غرانت تاجر بالجد والفراء |
Postlar, kürkler! Her tür kürk ve post bulunur! Hebedy'den bunlar! | Open Subtitles | جميع أنواع الجلود والفراء كافة أنواع الفراء والجلود من (هيبيدي) |