Düşüncelerinin ve hareketlerin mükemmel bir uyum içinde olmak zorundadır. | Open Subtitles | الأمر يستوجب دقة متناهية في الحركة والفكر على حد سواء |
Tüm bunlar eğitim, düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve demokrasiyi gerektirir. | Open Subtitles | بكل ما ينطوي عليه ذلك، من التعليم حرية التعبير والفكر والديمقراطية |
Çünkü çoğu insan gibi sonuçlara katlanacak aklı ve yüreği yok. | Open Subtitles | لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة. |
Akıl yürütme, mantık ve dur durak bilmeyen gayret birşeyleri ortaya çıkarmanın tek yolu sanırdım. | TED | حيث لا مجال الا لاستخدام المنطق والفكر والعمل المتواصل كان اسلوب الحياة هناك |
İnsan bilgisinin hızı sayesinde, dijital devrim sayesinde, bir sesim var ve haykırmama gerek yok." | TED | وبسبب التقدم العلمي والفكر الانساني والثورة الالكترونية انا لدي صوت الآن ولست مضطراً للصراخ |
Öyle değil: harika bir yer ve inanılmaz bir enerji ve zeka ile dolu. | TED | لا أفغانستان ليست كذلك .. انها مكان رائع مليء بالطاقة المميزة والفكر النير |
Bir sürü sayfayı bu senaryonun yaptığı gibi ruh, düşünce ve duyguyla doldurmak istedim. | TED | كنت أرغب في محاولة لملأ الصفحات بنفس النوع من الروح والفكر والعاطفة التى قدمها هذا السيناريو. |
Ama etrafımızda pintiliğin, öfkenin, gurur ve aptallığın... cömertlik, tevazu, adalet ve düşünceden çok daha fazla yarar sağladığını görüyorsak... belki biraz kendimizi zorlayıp dayanmalıyız. | Open Subtitles | ولكن بما أننا نرى أن الجشع والغضب والتكّبر والغباء عادة ما يربحون أكثر بكثيرٍ من البِّر والتواضع والعدل والفكر فربّما ينبغى لنا أن نصمُد قليلا |
Hmm. Böylesi şişirilmiş ve kötü düşünülmüş bir proje ancak kızgın bir liberalden çıkabilir. | Open Subtitles | مشروع بهذا الضخامة والفكر المريض لا يمكن أن يكون إلا عمل ليبيرالي غاضب |
ve bunları yapanlar genellikle düşünce topluluklarına katılır veya edindikleri bilgileri daha da ilerletirler. | Open Subtitles | وغالب من يفعلون ذلك ينظمّون الى هيئة للبحث والفكر أو يطبّقون معارفهم للمصلحة العليا |
Edwin Pryce'ın güzelliği ve zarafeti, nüktedanlığı ve zekâsıyla eşdeğerde bir kadından memnun kalacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن إدوين برايس سوف تجد الراحة فقط في امرأة الذي الجمال والرشاقة تتم مطابقة كتبها خفة دم لها والفكر. |
ve böylece dar görüşlüler aslolan görüşün kendilerininki olduğunu zannettikleri bir ortamda bir araya gelmiş oluyolar. | TED | وهكذا فإنهم مراكز لضيق الأفق والفكر متواصلة معاً بطريقة تجعلهم يشعرون بأنهم هم التيار السائد . |
Sen, idealleri ve ülküleri olmayan perişan yaratık. | Open Subtitles | مخلوق بائس فاقدٌ للقيم والفكر. |
Dürüst olmak gerekirse... yürüyordum ve birden aklıma... düşüncen aklıma güneş gibi doğdu. | Open Subtitles | حسنا، لنكون صادقين، أنا في طريقي، والفكر واحد منكم بزغ فقط في ذهني، مثل... |
Yani politik doğruculuk sadece hepimizin saldırgan bulacağı konuşmaları baskılamıyor, meşru konuşmaları da baskılıyor ve sonra konuşma ve düşünceyi eylem sayarak buna suç muamelesi yapıyor, insanlar işlerinden atılıyor, insanlar okuldan atılıyor ve yazılmış konuşma yasaları var. | TED | فلم يكن الصواب السياسي فقط يخنق الخطاب والذي قد نراه جميعا هجومي، لكنه كان يظهر في محله ببعض الخطابات، ومن ثم كان يحول الخطاب والفكر إلى فعل ويقوم بالتعامل مه على أنه جريمة، ويتم فصل الناس عن وظائفهم ومدارسهم، وكان هنالك محددات مكتوبة للخطابات. |
iki şey; aşk ve düşünce. | Open Subtitles | هذان الشيئان هما الحب والفكر |
Çabanı ve düşüncelerini takdir ediyorum. | Open Subtitles | أنا أقدر الجهد والفكر. |
Bu teknoloji ve düşüncenin gücüdür. | Open Subtitles | هذه قوة التكنولوجيا والفكر |
(Gülüşmeler) (Alkışlar) Bunlar açıkça Tevrat örnekleri ve bunun arkasındaki düşünce başka insanların kötü düşünceler ürettiği şeylerden olumlu, küresel çapta ses getiren hikayeler üretmekti. Çünkü o zaman dini yanlış amaçla kullanan kişi, kötü mesajlı kötü bir adama dönüşüveriyor. | TED | (ضحك) (تصفيق) اذا هنالك جذور انجيلية في تلك القصص والفكر كانت في صنع نسق إيجابي لقصص عالمية لتربط الاشياء نفسها التي يستخدمها البعض في أستنباط معاني سيئة بسبب الأشخاص الذين يستخدمون الدين لأسباب خاطئة فقط يصبحون رجال أشرار يحملون رسالة سيئة |
"ASHA çalışanlarının bir süzgeç görevi görmesi, dahası, sistemi dengeleyen iyi düşünülmüş bir yönlendirme sistemi ve hastaları durumlarının ciddiyet ve tehlike boyutuna göre farklı sağlık birimlerine yönlendiren insanlar olması için ne yapmamız gerekir?" | TED | ولذلك قلنا، "ماذا يمكننا أن نفعل مع العامل أشأ التي سوف تسمح لهذا العامل أشأ أن تصبح عامل تصفية مثيرة لاهتمام، ولكن ليس فقط عامل تصفية، شكل جيد حقاً والفكر من خلال الإحالة النظام الذي يسمح لموازنة تحميل الشبكة، ويوجه المرضى إلى مصادر مختلفة للرعاية الصحية تعتمد على الشدة أو المنقوصة لتلك الحالات "؟ |