Geçtiğimiz yüzyılda, parçacık fizikçileri madde ve kuvveti gittikçe daha yüksek enerjiyle inceledi. | TED | على مدى القرن الماضي، كان علماء فيزياء الجسيمات يدرسون هذه المسألة والقوى في مستويات طاقية متعالية. |
Bu sayıların her biri çarpan olarak sadece 1 ve asal sayılarının doğal sayı olan üslerine sahip olduğu için, çakışan hiçbir oda numarası yoktur.. | TED | وبما أن كل من هذه الأرقام ليس لها إلا الرقم 1 والقوى الطبيعية للأساس الأولي كعوامل فلن يحدث تداخل بأرقام الغرف. |
Ama onlar zorladıkça artan türbülans ve uçak üstündeki büyük kuvvetler, daha fazla hızlanmalarına engel oldu. | TED | لكن عند قيامهم بذلك، كانت الإضطرابات المتزايدة، والقوى الهائلة على الطّائرة قد منعتهم من زيادة سرعتهم أكثر. |
Goethe ve Byron gibi romantik yazarlar buna karşı çıkarak, doğal manzaralara ait bir geçmişin ve gizemli ruhsal güçlerin idealleştirilmiş görünümlerini aradılar. | TED | ردًا على ذلك، بحث مؤلفون رومانسيون مثل غوته وبايرون عن رؤى مثالية لماضٍ مليء بالمناظر الطبيعية والقوى الروحية الغامضة. |
Dar tüplerde, su molekülleri ile su ve çevresi arasındaki yapışkan kuvvetler arasındaki çekim yerçekimi ile ritim tutar | TED | في الأنابيب الضيقة، يمكن للجذب بين جزيئات الماء والقوى اللاصقة بين الماء وبيئته التغلب على الجاذبية الأرضية. |
Elektromanyetik ve zayıf kuvvetler madde ile kuvvetli ve zayıf yüklerin etkileşimi bu motifin oluşturur. | TED | تتفاعل القوى الكهرومغناطيسية والقوى الضعيفة بالمادة.. وفقا لشحناتها القوية وشحناتها الضعيفة.. والتي تشكل هذا النمط. |
Evrenin tüm resmini yapan tüm parçacık ve kuvvetleri görmek istiyoruz. | TED | نريد معرفة كل الجسيمات والقوى.. التي تعطي صورة كاملة عن كيفية عمل الكون. |
Vektörler, izlengeçler, merkez kaç kuvveti ve dahası. | Open Subtitles | الاتجاهات والمسارات والقوى الطاردة المركزية وما شابه. |
Birleşmiş Küresel Uzay Gücü galakside içilebilir su ve solunabilir hava açısından zengin bir dünya arıyordu. | Open Subtitles | والقوى الفضائية الأرضية التى تسبح فى المدار تبحث على الدوام عن أرضاٍ آخرى عن أرض غنية بالماء و الهواء النظيف للتنفس |
Bizler suları ve de güneşin şifacı gücüyle tanınırız. | Open Subtitles | نحن مشهورون بالمياه والقوى الشافية للشمس |
Ama bir lunapark inşa etmek için çokça para, insan ve turnike lazım. | Open Subtitles | لكن بناء مدينة للملاهي يتطلب الكثير من المال والقوى العاملة والأبواب الدوارة |
Topçuluk, yeni silahlar, lojistik ve insan gücü. | Open Subtitles | دروس عن المدفعية، الأسلحة الجديدة التموين ، والقوى البشرية |
Eyalet ve yerel polisin yetki alanı dışındayız. | Open Subtitles | قوة قانون الولاية والقوى المحلية ليس لها اختصاص |
Hasta motor kabiliyetini ve zihinsel yeteneklerini kaybediyor. | Open Subtitles | يسبّب لك فقدان السيطرة على الحركة والقوى العقليّة |
Hitler, Fransız ve İngilizleri harekete geçmemeye ikna etmişti. | Open Subtitles | الإجابة السوفيتية تقول بأن ستالين يستفيد من الوقت بترك هتلر والقوى الغربية ليقتل كلٌ منهما الآخر |
Politik anlaşmazlıkların, vahşi canavarların ve güçlü büyülerin olduğu bir zaman. | Open Subtitles | زمن الصراع السياسي والوحوش الضارية والقوى السحرية |
Dehasının zirvesine ulaşmış olsa da depresyon ve en basit düşünceleri bile aklında tutamayacağı güvensizliğiyle boğulmuştu. | Open Subtitles | والقوى الأولية في الكون وبرغم من أنه قد وصل إلى قمة عبقريته إلا أنه كان مصابًا بالإكتئاب |
Malzeme ve işgücü kayıplarını söylemiyorum bile. | Open Subtitles | بدون ذكر أن هذا الأمر سيُكلف ثروة في المواد الخام والقوى العاملة |
ATF, DEA ve bölgesel kuvvetler arasında beraber yürütülen bir operasyon bu. | Open Subtitles | 22 انها عملية مشتركة بين مكتب المكافحة ومكافحة المخدرات والقوى المحلية , هناك الكثير للترتيب |
Bu akşam kara cisim soğurmasını ve kuvvetleri... | Open Subtitles | الليلة سأشرح إستيعاب الجسم الاسود والقوى |