"Veya tatlılık, yumuşak başlılık, kibarlık, kendini hakim olma ve cömertlikle | Open Subtitles | او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة ...والتقيد والكرم |
"Veya tatlılık, yumuşak başlılık, kibarlık, kendini hakim olma ve cömertlikle | Open Subtitles | او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة ...والتقيد والكرم |
Dilerim sevgi ve cömertlikle buluşuruz. | Open Subtitles | أرجو أننا سنجتمع مع الحب والكرم |
Hal, senin gibi hoş, sadık ve cömert birinin nasıl böyle bir yanlışlık içinde olduğunu anlayamıyorum. | Open Subtitles | لا أفهم كيف لرجل مثلك بهذا اللطف والإخلاص والكرم ويكون به هذا العيب |
Bu kadar çok mülteciye kapı açan bu ülkelerdeki insaniyeti ve cömertliği, refah seviyesine ulaşmış diğer ülkelerin tanıması gerekir. | TED | على البلدان الثرية في العالم أن تعترف بمقدار الإنسانية والكرم لتلك البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين. |
Gerçek şu ki insanın özü sevgi ve inanç, ...cesaret,duyarlılık,cömertlik ve fedakarlıktır. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن جوهر الإنسان هو الحب والإيمان الشجاعة والحنان والكرم والتضحية |
Altınla değil iyiliklerle şefkatle ve cömertlikle. | Open Subtitles | ولكن بالأعمال الحسنه والشفقه، والكرم |
Ve cömertlikle | Open Subtitles | والكرم |
Ve cömertlikle | Open Subtitles | والكرم |
Mary'ye yeterince nazik ve cömert davranıyorum. Şimdi lütfen, kendini gösterir misin? | Open Subtitles | لم يكن علي الزواج من الشفقة والكرم الكافي. |
Güzel, cömert insanlardır. | Open Subtitles | يمتازون بالطيبة والكرم |
Kulübümüzün ortaklık ruhu ve özellikle Kurt'ün reklam satışı ve tüm Hummel-Hudson ev halkının cömertliği sayesinde, büyük bir onurla söylüyorum ki; | Open Subtitles | نتيجة للروح المعنوية الجمعية في هذا النادي وبشكل خاصة العمل الشاق في بيع الاعلانات من قبل كورت والكرم من أسرة هومل |
En azından bizi seven insanların kibarlığı ve cömertliği için minnettar olduğumuzu düşünmek istiyorum. | Open Subtitles | وأود أن أضن بأننا ممتنون على الأقل بالحظ السعيد والكرم... منحنا به من قبل الناس الذين يحبوننا |
Bu akşam, ben, Angel Dupree, N. Y Post'un fotoğrafçısı, kötü durumlarda bile cömertlik ve nezaket olabileceğini gördüm. | Open Subtitles | هذه الليلة، أنا أنجل دوبري مصور مجلة نيويورك كان لي الفرصة أن أرى الفضيلة والكرم في أصعب الظروف |
Etrafınızdaki insanlardan cömertlik ve nezaket görüyor musunuz? | Open Subtitles | هل رأيتِ الطيبة والكرم في الناس من حولك؟ |