"والكرم" - Traduction Arabe en Turc

    • cömertlikle
        
    • cömert
        
    • cömertliği
        
    • cömertlik ve
        
    "Veya tatlılık, yumuşak başlılık, kibarlık, kendini hakim olma ve cömertlikle Open Subtitles او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة ...والتقيد والكرم
    "Veya tatlılık, yumuşak başlılık, kibarlık, kendini hakim olma ve cömertlikle Open Subtitles او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة ...والتقيد والكرم
    Dilerim sevgi ve cömertlikle buluşuruz. Open Subtitles أرجو أننا سنجتمع مع الحب والكرم
    Hal, senin gibi hoş, sadık ve cömert birinin nasıl böyle bir yanlışlık içinde olduğunu anlayamıyorum. Open Subtitles لا أفهم كيف لرجل مثلك بهذا اللطف والإخلاص والكرم ويكون به هذا العيب
    Bu kadar çok mülteciye kapı açan bu ülkelerdeki insaniyeti ve cömertliği, refah seviyesine ulaşmış diğer ülkelerin tanıması gerekir. TED على البلدان الثرية في العالم أن تعترف بمقدار الإنسانية والكرم لتلك البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين.
    Gerçek şu ki insanın özü sevgi ve inanç, ...cesaret,duyarlılık,cömertlik ve fedakarlıktır. Open Subtitles الحقيقة هي أن جوهر الإنسان هو الحب والإيمان الشجاعة والحنان والكرم والتضحية
    Altınla değil iyiliklerle şefkatle ve cömertlikle. Open Subtitles ولكن بالأعمال الحسنه والشفقه، والكرم
    Ve cömertlikle Open Subtitles والكرم
    Ve cömertlikle Open Subtitles والكرم
    Mary'ye yeterince nazik ve cömert davranıyorum. Şimdi lütfen, kendini gösterir misin? Open Subtitles لم يكن علي الزواج من الشفقة والكرم الكافي.
    Güzel, cömert insanlardır. Open Subtitles يمتازون بالطيبة والكرم
    Kulübümüzün ortaklık ruhu ve özellikle Kurt'ün reklam satışı ve tüm Hummel-Hudson ev halkının cömertliği sayesinde, büyük bir onurla söylüyorum ki; Open Subtitles نتيجة للروح المعنوية الجمعية في هذا النادي وبشكل خاصة العمل الشاق في بيع الاعلانات من قبل كورت والكرم من أسرة هومل
    En azından bizi seven insanların kibarlığı ve cömertliği için minnettar olduğumuzu düşünmek istiyorum. Open Subtitles وأود أن أضن بأننا ممتنون على الأقل بالحظ السعيد والكرم... منحنا به من قبل الناس الذين يحبوننا
    Bu akşam, ben, Angel Dupree, N. Y Post'un fotoğrafçısı, kötü durumlarda bile cömertlik ve nezaket olabileceğini gördüm. Open Subtitles هذه الليلة، أنا أنجل دوبري مصور مجلة نيويورك كان لي الفرصة أن أرى الفضيلة والكرم في أصعب الظروف
    Etrafınızdaki insanlardan cömertlik ve nezaket görüyor musunuz? Open Subtitles هل رأيتِ الطيبة والكرم في الناس من حولك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus