"والمذابح" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Buralar, çok eski topraklar ve 2.000 yıldır depremlerle katliamlardan başka bir şey görmedik. Open Subtitles هذه أرض قديمة جدا لم يكن لدينا أي شيء لكن الزلازل والمذابح لـ 2,000 سنة
    Destanso bir savaşın hikayesi, linç, açgözlülük ve katliam. Open Subtitles . الثورة، قصّة معارك دامية، عنف الغوغاء، والجشع والمذابح.
    Siz erkeklerin midesi kan dökmeyi ve katliamı kaldırabilir ama... bu bambaşka bir mesele. Open Subtitles أنتم الرجال لديكم القدرة على تحمل سفك الدماء والمذابح لكن هذه مسألة مختلفة كلياً
    Siz erkeklerin midesi kan dökmeyi ve katliamı kaldırabilir ama... bu bambaşka bir mesele. Open Subtitles أنتم الرجال لديكم القدرة على تحمل سفك الدماء والمذابح لكن هذه مسألة مختلفة كلياً
    Ağıllardaki ve mezbahalardaki eğitimini hatırlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتذكر تعليمك في مزارع الماشية والمذابح
    Eğer bu doğaüstü değil de normal bir cinayetse cinayet ve katliam dünyasından onları biraz da olsa uzaklaştırabiliriz. Open Subtitles إذا كانت هذه جريمة عادية وليست خارقة للطبيعة، فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة من عالم القتل والمذابح هذا.
    "Ülkemiz, Müslümanlara karşı kanunlara aykırı baskı ve toplu katliam suçlusudur. Open Subtitles بلدنا مذنبة باستخدام العنف غير القانوني والمذابح الجماعية ضد المسلمين
    O zaman karşılaştığımız sadece insan hakları ihlalleri değildi, etnik temizlik ve soykırıma varan büyük çaplı ihlallerdi ve dünyanın en üst savaş suçları mahkemesinde karara bağlandı. Yani, ne gördüğümüzü biliyoruz. TED ومارأيناه كان انتهاكاً على جميع الأصعدة، وليست حقوق الإنسان فقط، بل وصل الأمر للتطهير العرقي والمذابح الجماعية. وقد تم الفصل فى تلك القضايا في أعلى محكمة جرائم حرب بالعالم.
    ve gösteri, katliam... Open Subtitles والمشهد والمذابح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus