"والمزيد" - Traduction Arabe en Turc

    • daha çok
        
    • daha fazla
        
    • ve daha
        
    • gitgide
        
    • giderek daha
        
    • Gittikçe
        
    Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. TED إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور.
    Şimdi benim hedefim, tekrar işe giriş stajyerlik konseptini daha çok işverenle buluşturmak. TED الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل.
    daha çok toplulukta, dünyanın daha çok yerinde daha çok gence ulaşmak istiyoruz. TED لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات، والمزيد من الأماكن حول العالم
    Uyuyan orta sınıf üzerinde duruyorlar. Gittikçe daha fazla insan fakirleşiyor. Open Subtitles إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر
    Eşitsizlik arttıkça ,doğal olarak daha fazla insan çaresiz hale geliyor. Open Subtitles وبسببإزديادعدم المساواة، بطبيعة الحال ، يصبح المزيد والمزيد من الناس يائسين
    gitgide daha çok kadın, erkeklerin iki, üç, dört katı kadın kalp hastalığından ölüyor. TED المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال
    Direktörle gözden geçirmeler normal görünüş ve işleyiş ile ilgili sohbetten giderek daha fazla sayılar ve oranlarla ilgili sorulara döndü. TED الاستعراضات مع المخرج تحولت من المحادثات الطبيعية إلى المزيد والمزيد من الأسئلة حول الأرقام والنسب المئوية.
    daha çok duvar, daha çok bariyer ve güvenlik görüyoruz. TED نرى العديد من الحوائط العازلة والحواجز، والمزيد من أفراد الأمن.
    Varlığımızın devamını sağlamak için Gittikçe daha çok çevremizi değiştirme kabiliyeti kazanıyoruz. Open Subtitles ولقد حصلنا على المزيد والمزيد من القدرات لنعدل بيئتنا حتى نعزز بقائنا
    Fiziksel terapi görmelisin ve pratik laboratuarında daha çok vakit geçirmelisin. Open Subtitles تحتاج المزيد من العلاج الطبيعي، والمزيد من الوقت في معمل المهارات.
    Ama düşünüyordum da, Eğer haftada 5 gece açarsak daha fazla para kazanıp, kendimizi daha çok göstermiş oluruz. Open Subtitles ولكن فكرت، إذا فتحت الملهي لخمس ليالٍ كل أسبوع، ذلك سيعني المزيد من المال والمزيد من الظهور أمام الملأ،
    Anlayamayacağımız daha çok kaos ve daha çok gürültü. TED المزيد من الفوضى، والمزيد من الضجيج الذي لن نفهمه أبداً.
    Eğer bu adamı durdurmazsak, bizden daha fazla para istemeye devam edecek. Open Subtitles إن لم نُوقف هذا الرجل, سيستمر في طلب المزيد والمزيد من الأموال
    Wright Kardeşler'in başarılı uçuşundan birkaç yıl sonra insanlar daha fazla otomobil kullanmaya başladı. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.
    Bunları ve daha fazlasını Pen Gu Sörf Akademisi'nde öğrenin. Open Subtitles يمكنكم تعلم هذه والمزيد من اكاديمية بين غو لركوب الامواج
    Akıllı arabalar yapacağız, ancak aynı zamanda akıllı yollara, akıllı otoparklara akıllı toplu taşıma sistemlerine ve daha fazlasına ihtiyacımız var. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    Neden gitgide daha fazla kadın iskemik kalp hastalığından ölüyor? TED لماذا يموت المزيد والمزيد من النساء بأمراض القلب الإسكيمية
    Sonunda bu salgınlardan giderek daha fazla olacak. TED وسيكون لدينا في نهاية المطاف الكثير والمزيد من هذه الأوبئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus