"والملائكة" - Traduction Arabe en Turc

    • melekler
        
    • melekleri
        
    • meleklerin
        
    • meleklerden
        
    • ve meleklerle
        
    • melek
        
    Tüm bu küçük şişman cinler ve melekler. Ve tüylü hayvanlar. Open Subtitles كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة
    melekler kendi onurlarını koruyamadı, ...kendi diyarlarını terk ettiler. Open Subtitles والملائكة الذين لم يحفظوا مكانتهم وتخلوا عن مقامهم
    Yüce bomba bütün cennetleri yıkan ve melekleri yaratan, ona şan ve şeref ver ki gerçek her zaman bizimle kalsın. Open Subtitles القنبلة القوية الذي تحطم كل الشياطين والملائكة المخلوقة
    Bütün azizleri,melekleri toplarsan... baş melekleri ve süper melekleri... Open Subtitles إذا أحصيت كل القدّيسين وكل الملائكة ورؤساء الملائكة والملائكة الخارقين للعادة
    İnsanların ve meleklerin dilinden konuşsam ve merhametten uzak olsam, konuşmam bir bandoya veya zilin çalmasına benzer. Open Subtitles لو تكلمت بلسان الناس والملائكة ولم تكن لي المحبة فما انا سوى نحاس يطن ولو كانت لي موهبة النبوءة,
    Ben meleklerin ve insanların dilinde konuşur ama sevmezsem, Open Subtitles إن كنت أتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة
    Aşktan söz etmek kolay, meleklerden, böceklerden... Open Subtitles فمن السهل الحديث عن الحب، والملائكة واليعسوب.
    Ama biliyorum ki, o Tanrı ve meleklerle birlikte. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة.
    Yani o kızın melek olduğunu falan düşünmüyorsundur umarım Open Subtitles لا تحدثني عن الاخلاق والارواح والملائكة اللعنة علي كل هذا
    Tüm insanlar ve kopmuş kanatları ile tüm melekler bana itaat ederler ya da yanarlar. Open Subtitles وكل البشر والملائكة المقصوفة أجنحتهم سينحنون لي وإلا سيحترقون
    Size yeni bedenler bulurum, cehenneme doğru yürürüz ve tüm insanlar ve melekler önümde diz çökerler! Open Subtitles بإمكانى ان اتيكم بأجساد جديدة ونتمشى بها الى الجحيم وكلأ من البشر والملائكة سينحنوا امامى
    Sayın Başkan, tarihi, skandal temizliği, uçan güvercinler, şarkı söyleyen melekler, bir anlaşmanın yeniden başlaması... Open Subtitles سيدي الرئيس اتفاقية, تاريخية, منظف للفضائح و الحمام الطائر, والملائكة المغنية اتفاقية مثل زر إعادة الضبط
    Dünya kötü bir yer ve melekler bizi birbirimize karşı koymak için terk etti. Open Subtitles يعني بأن العالم والملائكة يدفعونا للدفاع عن أنفسنا
    Sokakları, trafik ışıklarını, arabaları görmüyorum. Şeytanları ve melekleri görüyorum. Open Subtitles لم أعدّ أرى الشوارع وأشارات المرور والسيارات لكن أرى الشياطين والملائكة
    Sorun, bu yaptıklarını bir yandaki okula, sonra bir yandakine sonra bir yandakine geçirebilmekte. Ama nakit yok. Bu melekleri ve uzmanları bir an önce tanımalıyız. TED المشكلة أنهم يريدون نقل ما يفعلونه الى المدرسة التالية، والتالية. لكن لا توجد أموال. لكننا نحتاج لأن نتعرف على الخبراء والملائكة بسرعة،
    Fakat neden meleklerin ve havarilerin yüzleri bu yoksul sersemlerin yüzleri? Open Subtitles ولكن هل من الضروري ظهور وجوه الرسُل والملائكة بهيئة هؤلاء الأربعة النشالين؟
    "Eğer insan veya meleklerin diliyle konuşuyorsam, ve aslında sevgim yoksa ses çıkaran bir pirinçten veya çınlayan bir zilden farkım yok demektir." Open Subtitles "إذا تكلمت بألسنة البشر والملائكة بدون الحب، أصبح كصدى الصوت، أو رنين النحاس"
    melekler ve koruyucu meleklerden başka, güçler, baş melekler, kerubiler ve diğer melekler var. Open Subtitles بين الملائكة والملائكة الحارسـة هنـاك... والملائكة القوات، والملائكة الرئيسـة ... .
    Ama biliyorum ki, o Tanrı ve meleklerle birlikte. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة.
    Aşağı Dünyalılar ve Gölge Avcıları olarak koca bir insan, melek ve iblis toplamıyız. Open Subtitles سكان العالم السفلي والـ"شادو هانتير"، جميعنا مزيج من البشر والملائكة والشياطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus