Tüm bu küçük şişman cinler ve melekler. Ve tüylü hayvanlar. | Open Subtitles | كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة |
melekler kendi onurlarını koruyamadı, ...kendi diyarlarını terk ettiler. | Open Subtitles | والملائكة الذين لم يحفظوا مكانتهم وتخلوا عن مقامهم |
Yüce bomba bütün cennetleri yıkan ve melekleri yaratan, ona şan ve şeref ver ki gerçek her zaman bizimle kalsın. | Open Subtitles | القنبلة القوية الذي تحطم كل الشياطين والملائكة المخلوقة |
Bütün azizleri,melekleri toplarsan... baş melekleri ve süper melekleri... | Open Subtitles | إذا أحصيت كل القدّيسين وكل الملائكة ورؤساء الملائكة والملائكة الخارقين للعادة |
İnsanların ve meleklerin dilinden konuşsam ve merhametten uzak olsam, konuşmam bir bandoya veya zilin çalmasına benzer. | Open Subtitles | لو تكلمت بلسان الناس والملائكة ولم تكن لي المحبة فما انا سوى نحاس يطن ولو كانت لي موهبة النبوءة, |
Ben meleklerin ve insanların dilinde konuşur ama sevmezsem, | Open Subtitles | إن كنت أتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة |
Aşktan söz etmek kolay, meleklerden, böceklerden... | Open Subtitles | فمن السهل الحديث عن الحب، والملائكة واليعسوب. |
Ama biliyorum ki, o Tanrı ve meleklerle birlikte. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. |
Yani o kızın melek olduğunu falan düşünmüyorsundur umarım | Open Subtitles | لا تحدثني عن الاخلاق والارواح والملائكة اللعنة علي كل هذا |
Tüm insanlar ve kopmuş kanatları ile tüm melekler bana itaat ederler ya da yanarlar. | Open Subtitles | وكل البشر والملائكة المقصوفة أجنحتهم سينحنون لي وإلا سيحترقون |
Size yeni bedenler bulurum, cehenneme doğru yürürüz ve tüm insanlar ve melekler önümde diz çökerler! | Open Subtitles | بإمكانى ان اتيكم بأجساد جديدة ونتمشى بها الى الجحيم وكلأ من البشر والملائكة سينحنوا امامى |
Sayın Başkan, tarihi, skandal temizliği, uçan güvercinler, şarkı söyleyen melekler, bir anlaşmanın yeniden başlaması... | Open Subtitles | سيدي الرئيس اتفاقية, تاريخية, منظف للفضائح و الحمام الطائر, والملائكة المغنية اتفاقية مثل زر إعادة الضبط |
Dünya kötü bir yer ve melekler bizi birbirimize karşı koymak için terk etti. | Open Subtitles | يعني بأن العالم والملائكة يدفعونا للدفاع عن أنفسنا |
Sokakları, trafik ışıklarını, arabaları görmüyorum. Şeytanları ve melekleri görüyorum. | Open Subtitles | لم أعدّ أرى الشوارع وأشارات المرور والسيارات لكن أرى الشياطين والملائكة |
Sorun, bu yaptıklarını bir yandaki okula, sonra bir yandakine sonra bir yandakine geçirebilmekte. Ama nakit yok. Bu melekleri ve uzmanları bir an önce tanımalıyız. | TED | المشكلة أنهم يريدون نقل ما يفعلونه الى المدرسة التالية، والتالية. لكن لا توجد أموال. لكننا نحتاج لأن نتعرف على الخبراء والملائكة بسرعة، |
Fakat neden meleklerin ve havarilerin yüzleri bu yoksul sersemlerin yüzleri? | Open Subtitles | ولكن هل من الضروري ظهور وجوه الرسُل والملائكة بهيئة هؤلاء الأربعة النشالين؟ |
"Eğer insan veya meleklerin diliyle konuşuyorsam, ve aslında sevgim yoksa ses çıkaran bir pirinçten veya çınlayan bir zilden farkım yok demektir." | Open Subtitles | "إذا تكلمت بألسنة البشر والملائكة بدون الحب، أصبح كصدى الصوت، أو رنين النحاس" |
melekler ve koruyucu meleklerden başka, güçler, baş melekler, kerubiler ve diğer melekler var. | Open Subtitles | بين الملائكة والملائكة الحارسـة هنـاك... والملائكة القوات، والملائكة الرئيسـة ... . |
Ama biliyorum ki, o Tanrı ve meleklerle birlikte. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. |
Aşağı Dünyalılar ve Gölge Avcıları olarak koca bir insan, melek ve iblis toplamıyız. | Open Subtitles | سكان العالم السفلي والـ"شادو هانتير"، جميعنا مزيج من البشر والملائكة والشياطين. |