"والوقت المناسب" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru zamanda
        
    • zamanda doğru
        
    • ve doğru
        
    Bunları doğru zamanda doğru yere koy, herşey çorap söküğü gibi gelir. Open Subtitles ووضعت هذه الاشياء في المكان والوقت المناسب كل شيء جيد الى الان
    Evet, bendim. Onun hayatını ben kurtardım. doğru zamanda doğru yerdeydim. Open Subtitles لقد كان أنا لقد أنقذت حياتها في المكان المناسب والوقت المناسب
    Ve işte bakın ne oldu, 250,000 kişi... ...doğru günde, doğru zamanda, onun konuşmasını duymak için geldiler. TED وتبعاً لهذا، حضر 250،000 شخص في اليوم المناسب، والوقت المناسب لكي يستمعوا إلى خطابه.
    Her zaman doğru zamanda doğru yerde olmayı biliyorsun. Open Subtitles دائماً نعتمد عليك بأن تكون بالمكان والوقت المناسب
    Birazdan, iki küçük kızın, bir babanın ve doğru zamanda doğru yerde olan adamın hikayesini izleyeceğiz. Open Subtitles نتابع بعد قليل قصة فتاتين وأبيهم والرجل الذي كان في المكان المناسب والوقت المناسب
    Adam, doğru zamanda, doğru yerde olan, kendini beğenmiş bir orospu çocuğu. Open Subtitles هذا الرجل , غني و حقير في المكان المناسب والوقت المناسب
    Sanırım yine doğru zamanda doğru yerdeyim. Open Subtitles أظن أني كنت في المكان المناسب والوقت المناسب مرة أخرى
    Sadece doğru yerde doğru zamanda olan bir adamım. Open Subtitles - .مُجرّد رجل في المكان المناسب والوقت المناسب -
    - doğru zamanda doğru yerdeydim. Open Subtitles كنت في المكان المناسب والوقت المناسب
    Yok yok. Sadece doğru zamanda doğru yerdeydik. Open Subtitles كلا، لقد أتينا بالمكان والوقت المناسب
    doğru zamanda doğru yerdeydim. Anlarsın ya... Open Subtitles فقط المكان المناسب والوقت المناسب
    Adım atmak için hep doğru anı bekleyen çekingen, kibar çocuksun ve doğru an hiç gelmiyor, değil mi? Open Subtitles خجول, فتى لطيف, دائماً تنتظر الوقت المناسب للقيام بحركته والوقت المناسب لا يأتي أبداً؟
    Benim için doğru yer ve doğru zaman olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه من حق مكان لي... والوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus