Jüri üyeleri, vicdanınızın sesini dinleyin ve şu adama bir bakın. | Open Subtitles | السادة أعضاء المحكمة، استخدموا فطرتكم السليمة، وانظروا فحسب إلى هذا الرجل. |
Safra kesesini bloke eden bir şey var mı bakın. | Open Subtitles | وانظروا إذا كان ثمّة أمل في فتح قنواته الصفراويّة المسدودة |
Şuraya bakın ve bunları yapan adama tüm saygınızı gösterin. | Open Subtitles | وانظروا لهذا الشخص بكل احترام لهذا الرجل الذي فعل المستحيل |
1969'a vardığımızda bakın ne oluyor. | TED | عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث. |
Ölüm taklitçisi uykuyu atın üstünüzden ve ölümün kendisini görün! | Open Subtitles | أنفضوا عن عيونكم هذا النوم الماكر شبيه الموت وانظروا إلى الموت نفسه |
Ve bakın, eğer maceraperestseniz bir üst oktava çıkın. | TED | وانظروا, اذا كنتم تحبون المغامرة, يمكنكم رفع طبقتكم الصوتية |
Bir dahaki sefere bir örümcek ağı gördüğünüzde lütfen durun ve daha yakından bakın. | TED | في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر |
Odaya bakın, ne kadar çok nesne ve insan olduğuna bakın. | TED | انظروا مثلًا لهذه الغرفة وانظروا إلى عدد الأشخاص والأشياء فيها. |
Erkekler dünyayı yönetiyor ve bakın nasıl berbat bir durumdayız. | TED | الرجال حكموا العالم، وانظروا للفساد الذي نراه |
Güneş sistemine bakın ve dünyaya bakın. | TED | انظروا إلى المجموعة الشمسية وانظروا إلى الأرض. |
İnanıyoruz ki Dünya'daki yaşam ilk 500 milyon yıldan sonra başladı ve şu an geldiğimiz noktaya bakın. | TED | نحنُ نعتقدُ أن الحياة بدأت هنا على الأرض، منذ أول 500 مليون سنة، وانظروا أين نحن الآن. |
Şuna bakın. 16ncı çalışmada, sizin gibi birileri sonuna kadar gidiyor, yüzde 90'ı | TED | وانظروا إلى هذا. الدراسة رقم 16، حيث ترون شخص مثلكم تماما يتابع إلى النهاية، |
Sonra aynı fare milyon basına 80 parçalık hidrojen sülfüre maruz bırakılıyor kalın çizgili grafik ve bakın bu sıcaklığa ne oluyor. | TED | الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته. |
On yedi yaşındaki Eduardo güpegündüz Rio polisi tarafından öldürüldü. Ve bakın öldürdükten sonra ne yapıyorlar. | TED | قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه |
Ve bakın, bu çiçek yararlı böceklerle dolu, iyi olanlarla, tripsleri, yani kötü olanları yok etmişler. | TED | وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس. |
Suçum kanıtlanana kadar masum olmam gerekiyor ama bana yaptıklarına bakın. | Open Subtitles | أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي |
Kanıtlanmadığı sürece masum sayılırım ve bakın bana ne yaptılar. | Open Subtitles | أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي |
Bak başka biri daha asılmış! Gelin ve bakın! | Open Subtitles | أخرجوا جميعا هنا تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه |
Gelin de babanız dereden ne çıkardı bir bakın! | Open Subtitles | تعالوا وانظروا ماذا عثر عليه والدكم في الجدول |
Halinize bakın, Notre Damme'ın Kamburu ve Ayı Yogi. | Open Subtitles | وانظروا الى هذين الاثنين كوازيمودو ولمبي |
Kalkın ve kıyametin görüntüsünü görün. | Open Subtitles | انهضوا انهضوا وانظروا صورة القيامة العظمى |