"وبالذات" - Traduction Arabe en Turc

    • Özellikle de
        
    Senin yerinde olsaydım, kimsenin dikkatini çekmezdim, Özellikle de Neera'nınkini. Open Subtitles ما كنت لأجذب انتباه أحد لو كنت مكانك، وبالذات نيرا
    Anladın mı! Özellikle de işe yaramaz, geveze, zavallı eşekler! Open Subtitles وبالذات الحمير الناطقين، عديمي الفائدة، المزعجين
    Bu işe karıştığınız için üzgünüm çocuklar. Özellikle de sen James. Open Subtitles يؤسفني أنكم تورطتم في هذا الأمر، وبالذات أنت يا سوليفان
    Senin için yeterli olamadığımız için de özür dilerim. Özellikle de babam. Open Subtitles آسفةٌ لكوننا لسنّا جيدين بالنسبة لكِ، وبالذات أبي
    Newton'ın sefil aile hayatından uzak kalmasını sağlayan tek sığınağı şeylerin nasıl işlediğini anlama tutkusuydu Özellikle de doğanın kendisinin. Open Subtitles ملجئ نيوتن من حياته العائلية التعيسة كان شغفه في فهم كيفية عمل الأمور وبالذات الطبيعة بنفسها
    Özellikle de ne bok yediğini bilmiyorsan. Open Subtitles وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه بحق الجحيم
    Biliyorsun ki buradaki herkes tam bir dedikoducu. Özellikle de armut koltukçular. Open Subtitles أتعلم, الجميع يتكلم هنا وبالذات السمينات
    Kesinlikle, bu sermayelerin çoğu için mesele tüketici riskini iyi değerlendirmeyen piyasalar Özellikle de bizimki gibi piyasalar ve Afrika'daki gibi gelişen piyasalar. TED عمار: بالضبط. للكثير من شركات رأس المال، السوق لا تستطيع أن يقيم مخاطر المستهلك جيدًا وبالذات في سوقنا في أسواق مستجدة وهنا في أفريقيا.
    Bu hiç kimse için iyi bir şey değil, Özellikle de Serena için. Open Subtitles هذا لن يعود بالنفع على أي أحد "وبالذات " سيرينا
    O sözcüğü söylediğinde. Özellikle de bu başkan. Open Subtitles هذه الكلمة وبالذات هذا الرئيس
    Özellikle de Shanti'yi. Open Subtitles وبالذات شانتي
    Özellikle de Joey. Open Subtitles متدينين، وبالذات (جوي)
    Özellikle de Thea. Open Subtitles وبالذات (ثيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus