"وبالرغم من ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Lakin
        
    • ama yine
        
    • yine de
        
    • buna rağmen
        
    Lakin pes ettin diye canını bağışlamamı bekleme! Open Subtitles وبالرغم من ذلك لا تتوقّع مني أن أعفو عنكَ حالما تستسلم وتستجدِني لألّا أقتلك.
    Lakin fahiş bir bedel öderler. Bu yüzden hazırlıklı olmanızı istedim. Open Subtitles وبالرغم من ذلك فإنّهم يدفعون ثمنًا باهظًا ولهذا أودّكما أن تكونا مستعدّين.
    Lakin almışım! Open Subtitles 30. وبالرغم من ذلك أنا أحظي بهم.
    kaçıyorsun . ama yine de onları kendine çok yakın tutuyorsun. Open Subtitles من ماضيك .. ومن الآمك وبالرغم من ذلك فهى قريبة منك
    yine de Bayan Mears, Washington'a kadar eşine eşlik edeceğini belirtti. Open Subtitles وبالرغم من ذلك‏, تقول السيدة ميرس انها سترافق زوجها الى واشنطن
    buna rağmen, mağaradaki her şey buna adapte olmuş. TED وبالرغم من ذلك ، فإن كل شيء في ذلك الكهف قد تكيّف معها.
    Lakin Hisoka, bu durumdan hoşnut. Open Subtitles "وبالرغم من ذلك فـ (هيسوكا) مُستمتع جدًا بالنتيجة"
    Lakin çok geçmeden Hisoka'nın gerçek gücünün tadına bakacak. Open Subtitles "وبالرغم من ذلك فإنّه قريبًا ما سيذوق بأس قوّة (هيسوكا) الحقيقيّة"
    Lakin Kastro, sürmekte olan zihinsel gerilime karşı koyamadı. Open Subtitles وبالرغم من ذلك... "لم يتحمل (كاسترو) الإجهاد الذهنيّ"
    O, bir şeyin yanlış olduğunu hissetti ama yine de, ilgisini çekti, Open Subtitles كان لديه ثقة بوجود شئٍ خاطئ به، وبالرغم من ذلك أسرَته الشُحنة،
    ama yine de karikatürü yayınlamak sizin kararınızdı, Bay Clay. Open Subtitles وبالرغم من ذلك لا زال أنه كان قرارك أن يُنشر الكرتون لماذا نشرته ؟
    buna rağmen Savunma Bakanlığında çalışıyor ve politikaya yön veriyorlar! Open Subtitles وبالرغم من ذلك ما زالوا يعملون .. فى الهيئة السياسية لوزارة الدفاع..
    Ama buna rağmen beni karım Helen'in 42 yıllık evliliğimiz boyunca anladığından çok daha iyi anladığını hissediyorum. Open Subtitles وبالرغم من ذلك أشعر أنك تفهمينني أفضل مما فهمتني زوجتي هيلين أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus