"وبالمناسبة لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu arada
        
    Bu arada... neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Open Subtitles وبالمناسبة لا أدري عم تتحدث الشخص الذي في حاوية الزبالة لكن أغلب من أعرفهم والذين لا يموتون في سريرهم
    Aslında hapiste olması gerekirdi, ve Bu arada babanın katilini bulduğum için teşekkür etmene gerek yok. Open Subtitles يجب أن تكون في السجن.. وبالمناسبة.. لا يتوجب عليك شكري لإيجادي قاتلة أباك.
    Bu arada, artık hiçbir sporcu bu saç tarzını kullanmıyor, dostum. Open Subtitles وبالمناسبة ,لا أحد يعتمد هذهـ القصة بعد الآن
    Bu arada sende bana Rohypnol için 20 dolar borçlusun. Open Subtitles وبالمناسبة لا تزال تدين لي بعشرين دولاراً لأجل المخدر
    Bu arada senin işini çalmaya ihtiyacım yok, Sue Sylvester. Open Subtitles مع حقيبة ووظيفة تتحدثين على الهاتف وبالمناسبة, لا أحتاج لأن أسرق وظيفتك
    Ve Bu arada, kimse dar kot ile güzel görünmez. Open Subtitles وبالمناسبة لا أحد يبدو جيداً ببنطال الجينز.
    Bu arada "masum" Müslüman diye bir şey yoktur. Open Subtitles وبالمناسبة لا يوجدُ هنالكَ ما يسمى بالمسلم البرئ
    Ve Bu arada buradan çıktığı andan itibaren peşine düşmeyeceğini düşünme sakın. Open Subtitles وبالمناسبة لا تظن أنه إذا خرج من هنا أنه لا يطاردك لأنه سيفعل
    Yani kesinlikle emin olmalıyız -- ve Bu arada, çoğu yaptıkları işten keyif almıyorlar bile. Yani, kesinlikle bunu neden yaptığımızı bilmeliyiz ve yaptığımızın ve gerçek bir amacı olmalı. TED ولهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر .. وبالمناسبة .. لا احد يستمتع بالقيام بهذه العملية .. واكرر .. لهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر وان نعي تماما لماذا نقوم بهذا الامر .. والهدف الحقيقي منه
    Bu arada hayır, uyuşturucu bağımlısı değilim. Open Subtitles وبالمناسبة لا لَستُ مدمنة مخدّرات
    Evet, o. Bu arada bir daha asla giymem. Open Subtitles وبالمناسبة لا تفعل ذلك مرةً أخرى
    Bir defa. Bu arada ona burada "toplum" demiyoruz. Open Subtitles مرة واحدة فقط ، وبالمناسبة لا نطلق عليه "المجتمع" هنا
    Bu arada bana "efendim" demene gerek yok. Open Subtitles وبالمناسبة لا أحتاج أن تناديني بسيدي
    Aynen, Bu arada bunları belirtmek zorunda da değilsin. Open Subtitles تماماً وبالمناسبة لا يُستوجب الكشف عنهم
    Bu arada, hâlâ bir ineksin. Open Subtitles وبالمناسبة... لا تزال مهووساً بالحاسب
    Bu arada, rica ederim. Open Subtitles وبالمناسبة لا داعي للشكر
    Mike'ı işe aldığın gün, ve Bu arada Louis bunu yapmasaydı o buraya geri dönemeyecekti sanırım. Open Subtitles بذلك اليوم الذي عيّنت به (مايك) وبالمناسبة لا أعتقد أنه كان سيعود هنا مالم يفعل (لويس) ما فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus