"وبحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacın
        
    Evet, ama yaşlanıyor. Birkac devre arasında bir yedeğe ihtiyacı var. Open Subtitles ولكنه تقدّم بالعمر، وبحاجة لمن يحلّ محله في الجولات الليلية
    Bir eskortla ilk seferi, sanırım yeni emekli, kendine güven problemi var ve güçlü, özel hissettirilmeye ihtiyacı var. Open Subtitles أول مرة له مع مرافقة وأعتقد أنّه سيكون متقاعداً حديثاً والأغلب أنّ هذا يقلل من ثقته بنفسه وبحاجة إلى قوة وتميز
    Sen izlerini örtmeye devam et, o da inanmaya devam eder. Çünkü bunu istiyor, çünkü buna ihtiyacı var. Open Subtitles ستواصل تغطية عملك وستصدقكَ، لأنّها تودّ أن تصدّقكَ وبحاجة لتصدّقكَ.
    Hipsterler ve Adidas gibi şirketlere ihtiyacımız var, ve yatırıcımların da diğer şirketleri Adidas gibi hareket etmeleri için ikna etmesine ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة للهبيز، ولشركات مثل أديداس، وبحاجة أكبر لمستثمرين يقنعون شركات أخرى للتصرف مثل أديداس.
    Bizler iyi insanlarız. Yardıma ihtiyacımız var ama... - Biz de yardımcı oluruz. Open Subtitles رجاءً، نحن أُناس صالحون، وبحاجة لمساعدة فحسب، يمكننا مساعدتكم
    Ama eğer korkarsan ve yardıma ihtiyacın olursa senin için buradayım. Open Subtitles لكن إن كُنتِ خائفة وبحاجة للمساعدة، أنـا هنا من أجلكِ.
    Bazı şeyleri etraflıca düşünebilmesi için yalnız kalmaya ihtiyacı var. Open Subtitles إنها تفكّر في أمرٍ ما، وبحاجة لبعض المساحة الشخصيّة
    Tüm keyfinizin katili şeyini mi? Çok heyecanlı bir durum da, ve sahiden böyle bir güne ihtiyacı var parti yapması ve eğlenmesi lazım. Open Subtitles أسلوب مُعكِر المزاج هذا، فهي متحمسة للغاية وبحاجة حقًا إلى هذا اليوم وبحاجة للاحتفال والاستمتاع
    Garajda yaralı bir adam var, yardıma ihtiyacı var! Open Subtitles هناك رجل في المرآب وهو مصاب وبحاجة لمساعدة!
    Şu anda çok hasta, senin yardımınca ihtiyacı var. Open Subtitles إنه مريض جداً وبحاجة لمساعدتك.
    Sıcakkanlı bir oyun arkadaşı ve "merhaba" demeye ihtiyacı var. Open Subtitles إنه متحمس ولعوب وبحاجة أن يقول "مرحباً".
    Sıcakkanlı bir oyun arkadaşı ve "merhaba" demeye ihtiyacı var. Open Subtitles إنه متحمس ولعوب وبحاجة أن يقول "مرحباً".
    O kazandı ve onun ihtiyacı var! Open Subtitles إنها كانت تستحقها وبحاجة إليها.
    Leo'ya ihtiyacımız var, hem de hemen. Open Subtitles وبحاجة لـ ليو.. بحاجة لهما الآن
    Leo'ya ihtiyacımız var, hem de hemen. Open Subtitles وبحاجة لـ ليو.. بحاجة لهما الآن
    Başımız ciddi belada. Yardıma ihtiyacımız var, tamam. Open Subtitles نحن في ورطة وبحاجة إلى المساعدة
    Ve konseye öğretmen toplamak için biraz yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles وبحاجة لبعض المساعدة لأقناع...
    Yardıma ihtiyacımız var ama... - Biz de yardımcı oluruz. Open Subtitles وبحاجة لمساعدة فحسب يمكننامساعدتكم...
    - Sana gerçekten aşıksa şu anda aşırı duygusal bir durum yaşadığını ve biraz zamana ihtiyacın olduğunu anlar. Open Subtitles إن كان حقاً يحبكِ، سوف يفهم إنّكِ مجرد عاطفية وبحاجة لقليل من الوقت.
    Yardıma ve paraya ihtiyacın vardı. Open Subtitles إنّك كنت بحاجة للمساعدة وبحاجة لكثير من الأموال.
    Ellisinde müzmin bir bekar olup kadınları tavlamaya ihtiyacın varsa tabii. Open Subtitles إن كان أعزباً يبلغ الـ50 وبحاجة لإبهار النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus