Ama hepsi geride kaldı artık. Yeni bir kitap yazmaya başladım. | Open Subtitles | لكني تركت كل هذا خلفي الآن وبدأت في كتابة كتاب جديد |
Ve bir sabah uyandım, kolyemi taktım arabaya bindim ve sürmeye başladım. | Open Subtitles | ومن ثم في صباحٍ، إستيقظت، وضعت طوقي، ركبت السيارة، وبدأت في القيادة. |
Ve bunları yapmaya başladım, onları Google Maps'e koydum ve orada ortaya çıkan tek tek havaalanları ile desenleri görmeniz için yakınlaştırmanıza izin verdim. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Özlerini, ... ...hayattaki arzularını, sanat stillerini inceledim ve... ...çalışmalarımı yapmaya başladım. | TED | اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم |
Vücudunun sıcaklığı, al yanaklarından dökülen gözyaşları, ağlamaya başladım. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Favori renklerim olmaya başladı ve renkli rüyalar görmeye başladım. | TED | أصبح لديّ ألواني المفضلة، وبدأت في الحلم بالألوان. |
3 boyutlu mikroskoplarımla resimler çekmeye başladım. | TED | وبدأت في التقاط الصور باستخدام مجاهر ثلاثية الأبعاد. |
Dokumasını düşünmeye başladım betondan yapılmış bir kabuk gibi havanın içeriye girmesine izin verecek deliklerle ışığa da, ama filitrelenmiş olarak. | TED | وبدأت في التفكير حول المنسوجات مثل قذيفة مصنوعة من الخرسانة بثقوب تسمح بدخول الهواء والضوء، ولكن بطريقة مصفية |
Ben yaşadığımı biliyordum ve dergiyi elime alarak incelemeye başladım ve biz orada yoktuk. | TED | حسناً، عرفت أنني كنت أعيش في واحدة منها، لذا حملت المجلة وبدأت في النظر، ولم نكن على القائمة. |
Yürüdüm ve rahat olduğum İtalyan Rönesansı ile başladım. | TED | ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي، النهضة الإيطالية. |
Dolayısıyla birkaç yazılım bulup taramaya okumaya başladım ve bir bulmaca olduğu ortaya çıktı. | TED | جلبت بعض البرامج وبدأت في قراءتها، وتحليلها، وتبيّن أنها أحجية. |
Bu yüzden, blog yazmaya karar verdim ve bu küçük hikayeler gibi şeyler yaratmaya başladım. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
Kitabıma koyduğum yüzlerce bilimsel referansı taramaya başladım ve cevabın odanın içinde, yanımda olduğunu fark ettim. | TED | وبدأت في البحث في آلاف المراجع العلمية التي وضعتها بكتابي وأدركت أن الإجابة كانت ماثلة أمامي. |
2009'da Meksika'ya taşındım ve yerel balıkçıları dökmeye başladım. | TED | سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين. |
Böylece bir Google Haritalar uygulaması oluşturdum ve çöplerin toplandığı noktaları haritada göstermeye başladım. | TED | لذا أنشأت خريطة على جوجل، وبدأت في تحديد العلامات حيث التُقطت القطع. |
Sonra da cep telefonumla interneti tersine çevirerek bu konuşmaları takipçilerime canlı yayınlamaya başladım. | TED | ثم، مع هاتفي الخلوي، لقد انقلبت الإنترنت ضد نفسه وبدأت في البث هذه المحادثات الحية لمتابعى |
Sonra bu ülkeye psikoloji okumaya geldim ve mutluluğun kökenlerini anlamaya çalışmaya başladım. | TED | ثم أتيت إلى هذا البلد لأدرس علم النفس وبدأت في محاولة فهم جذور السعادة هذه |
Ve bayraklar düzenlemeye başladım. | TED | وبدأت في إحداث بعض النظام في بعض الأعلام |
Ve servet koruyuculuğu (sorumluluğu), etki koruyuculuğu olarak adlandırdığım şey hakkında düşünmeye başladım. | TED | وبدأت في التفكير بما أسميه قوامة الثراء وقوامة التأثير. |
12 yıl önce bu cümleyle başladım, ve gelişmiş ülkeler bağlamında düşündüm. Sizler dünyanın farklı köşelerindensiniz. | TED | لقد بدأت بهذه الجملة قبل حوالي 12 عاما، وبدأت في سياق بلدان نامية، ولكنّكم اليوم هنا من كلّ أنحاء العالم. |