"وبسبب ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu yüzden de
        
    • Bunun yüzünden
        
    • İşte bu yüzden
        
    • ve bu yüzden
        
    • Ve bunun
        
    • Sırf bu yüzden
        
    • İşte böyle Cheshire
        
    • seninle yaptığımız
        
    • ve bu nedenle
        
    Bu yüzden de bırak cerrahın olmayı doktorun bile olamam. Open Subtitles وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة
    ve Bu yüzden de çocuk sağlığı tıbbı ortaya çıktı. TED وبسبب ذلك خرج إلى النور تخصص طب الأطفال.
    Bunun yüzünden de tarihte yaptığımız şeyleri neden yaptığımızı tam olarak anlayamadık. TED وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا.
    İşte bu yüzden, hayatımdaki tüm kutsal şeyleri terk etmem gerekiyor. Open Subtitles وبسبب ذلك.. علي أن اتركَ كل ماهو عزيزٌ علي في هذه الحياة
    ve bu yüzden konuşma dilinde zorluk yaşıyorlar. TED وبسبب ذلك فهم يواجهون العديد من الصعوبات مع اللغات.
    Ve bunun sonucu olarak da, bana ihtiyacın olduğunda her zaman yanında olmadım. Open Subtitles وبسبب ذلك ، كنت دائما هناك عندما كنت بحاجة لي.
    İşte böyle Cheshire Kedisi gülüşlü aptal Bay Blair! Open Subtitles وبسبب ذلك... السخيف (بلير) بإبتسامته الغبية
    Yardım etmeye çalıştım. Bu yüzden de dayaktan canımı çıkardılar. Open Subtitles لقدحاولتالمساعدة، وبسبب ذلك تعرضت لللطرد
    Bu yüzden de Şangay'da tanıştığı herkes tarafından seviliyor. Open Subtitles وبسبب ذلك كان محبوبا من الجميع وهو قابل شنغهاي
    Erkekler beni yapmaya zorladılar Bu yüzden de bana ahlaksız kadın dediler. Open Subtitles والكثير من الرجال. كانوا يرغموا نفسهم علي وبسبب ذلك,لقد قالوا
    Bunun yüzünden sevdiğin herkesin ölümünü izlemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles وبسبب ذلك الآن، سيتوجّب عليكِ رؤية كلّ أحبّائك يموتون
    Bunun yüzünden Xiaotao, Zhuo'yla kavga etmiş. Open Subtitles وبسبب ذلك. تعارك (شياو تاو) مع (تشو).
    Ama bu işten herkes nemalanıyor işte bu yüzden maalesef başarısız olacaksın. Open Subtitles ولكن الجميع يتغذى في الحوض وبسبب ذلك سوف تخسر
    İşte bu yüzden magnetik fren sistemine ihtiyaç duyuluyor. TED وبسبب ذلك تحتاجون نظام الفرملة.
    Ve bunun doğurduğu pişmalıktan ötürü kendini değersiz görüyorsun. Open Subtitles وبسبب ذلك غدوتَ نادماً و تفكّر أن لا قيمة لحياتك
    Ama seninle yaptığımız anlaşmanın sınırlarını genişletmeye karar verdik. Open Subtitles وبسبب ذلك قررنا أن نوسع مساحة الثقة بيننا
    Bir tek spesifik zarara ait hiçbir delil görmedik ve bu nedenle aldığım kararlarla ilgili vicdanen rahatım. TED نحن لم نرى أية أدلة أو حتى حادثة مجردة لأذى معين وبسبب ذلك أنا مرتاح مع القرار الذي قمت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus