Neden bu kadar azımız aktif, sağlıklı ve kişilik bozukluğu olmadan kaldık? | Open Subtitles | ..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟ |
Genç, sağlıklı olanlar ve çocuk doğurabilen kadınlar daha pahalı. | Open Subtitles | إذا كانوا شباباً وبصحة جيدة وإذا المرأة مازال بإمكانها الإنجاب |
Ama şuan 45 yaşında, tamamen sağlıklı ve kendi başına yiyebiliyor. | Open Subtitles | ولكن الآن هي في الـ45 وبصحة ممتازة ولا يمكنها إطعام نفسها |
Ama şuan 45 yaşında, tamamen sağlıklı ve kendi başına yiyebiliyor. | Open Subtitles | ولكن الآن هي في الـ45 وبصحة ممتازة ولا يمكنها إطعام نفسها |
Bebeğin bedeni ve sağlığı çok iyi, Majesteleri. | Open Subtitles | الطفلة كاملة وبصحة جيدة يا صاحبة الجلالة. |
Bu kötü çünkü kendimize hâkim olmayı öğrenirsek mükemmel bir iş hayatımız, daha güçlü ilişkilerimiz ve zihinsel sağlığımız daha iyi olur. | Open Subtitles | يصبح لدينا المزيد من النجاح في العمل ونحظى بعلاقات أقوى وبصحة نفسية أفضل |
Doğal, gürbüz, açık, kaygısız cana yakın, sağlıklı. | Open Subtitles | طبيعيات , نشطات , مرتاحات , خاليات من الهموم متحررات , وبصحة جيدة |
Benim işim senin kazanmanı ve sağlıklı olmanı sağlamaktı. | Open Subtitles | لقد كانت مهمتى أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة |
Çünkü bu sayede zarif ve de sağlıklı görünürsün. | Open Subtitles | لأن .. هذا يجعلكي تبدين جميلة وبصحة جيدة ، أيضاً |
Genç, sağlıklı biri sebebsiz yere ölünce hep cinayetten şüphelenirim. | Open Subtitles | أنا دائما أشتبه في جريمة قتل عندما يموت رجل شاب وبصحة جيدة بدون سبب واضح. |
Mutlu ve sağlıklı olduğu sürece, kız ya da erkek olmasının benim için hiçbir önemi yok. | Open Subtitles | ولا أهتم إذا كان الطفل ذكر أو انثى المهم أن يكون سعيداً وبصحة جيدة |
Bu yüzden insanların eğitimli, sağlıklı ve kendinden emin olmasını istemeyenler olabilir. | Open Subtitles | وأعتقد هناك عنصر في التفكير ببعض الناس نحن لا نريد الناس أن يصبحوا متعلمين وبصحة وثقة |
İkimizde sağlıklı ve meşgul kişileriz. Birlikte çalışıyoruz, yani buna müsaitiz. | Open Subtitles | كلانا منشغل وبصحة جيدة نعمل معاً، لذا، فالأمر مريح |
Ve hepsi sağlıklı, yaşıyorlar ve eğer zahmet edip sorarsanız hâlâ yakın arkadaşlarım. | Open Subtitles | وجميعهن على قيد الحياة وبصحة جيدة ولازلن صديقات مقربات لي لو إكترثتم بالتحدّث إلى أي واحدة منهن |
Her kızın eti de değil iyi, temiz ve sağlıklı kız etleri. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة |
Güçlü ve sağlıklı görünüyorsun, yine de masanı kendi başına itemiyorsun. | Open Subtitles | تبدين قوية وبصحة جيدة ولا يمكنكِ تحريك هذه الطاولة بنفسكِ |
Güvende ve sağlıklı olmanın tek yolu bu. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتبقى في أمان وبصحة جيّدة |
Bu kadar genç ve sağlıklı görünüyorken, zamanını para karşılığında seks yapmaya harcamasını kafam almıyor. | Open Subtitles | انها تبدو فقط صغيرة للغاية وأنا ، لا أعلم ، وبصحة جيدة لتقضي وقتها في ممارسة الجنس مقابل المال |
Döndüğümde seni mutlu, sağlıklı ve kasabadan bir kızla ilgilenirken görmek istiyorum. | Open Subtitles | حسنا، عندما أعود أريد أن أجدك سعيدا وبصحة جيدة، وتغازل فتاة من القرية. |
Bazı temel şeyleri söyleyeyim. Yaşıyor ve sağlığı yerinde. | Open Subtitles | ولكن إليكم الأساسيات إنه حي وبصحة جيدة |
Oğlun iyi ve sağlığı yerinde. | Open Subtitles | بخير وبصحة جيدة |
Eşime Budapeşte'yi gezdirmem gerektiğini daima söylemişimdir yeter ki sağlığımız elversin. | Open Subtitles | قلت لزوجتي في كثير من الأحيان ..."بأننا يجب أن نزور "بودابست طالما أننا ما زلنا على قيد الحياة وبصحة جيدة... |