"وبعدها قال" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonra
        
    • dedi
        
    • söyledi
        
    Benim dansımı izledi ve Sonra "Prag'da ki akademime gel. Open Subtitles لقد جعلته يراني أرقص ، وبعدها قال تعالي إلى أكاديميتي في البراغ
    Sonra da çocuklar öldürüldüğünde orada olduğunu söyledi. Open Subtitles وبعدها قال بإنه كان متواجداً عندما الأطفال قتلوا.
    Sonra, sekiz yaşında bir çocuk, "Niye uçmak istemiyorsun ki?" TED وبعدها, قال لي طفل في الثامنة "ولماذا لا تودين الطيران أيضا" ؟
    dedi ki, kuru temizleyici de bir iş bulmuş ve üniversite parası biriktirmeye çalışıyormuş. Open Subtitles وبعدها قال بأن لديه غسالة جديدة وكان يحاول جمع بعض المال للجامعة
    "George" dedi. Open Subtitles مشينا ل30 او 40 قدم وبعدها قال, مرحبا جورج
    Para bulması gerektiğini çünkü geçinmek için hiçbir şeyi kalmadığını söyledi. Open Subtitles وبعدها قال بأننا بحاجة لبعض من المال لانه ليس لدينا مانعيش عليه
    Sonra dedi ki, "Sanırım biliyordun en önemli bölümü atladın." Open Subtitles وبعدها قال " أعتقد أنك كنت تعلمين أنك كنت تغفلين الجزء الأكثر أهمية"
    Sonra bir tanesi ona W Hotel'de rastladığını söyledi. Open Subtitles وبعدها قال لي صديق بأنه رأها في فندق "دبليو"
    Sonra birkaç arkadaşına uğraması gerektiğini söyledi. Open Subtitles وبعدها قال أنّه سيضطرّ للتوقف عند صديق.
    Sonra bir sürü çocukla kavgaya girdiğini söyledi. Open Subtitles وبعدها قال أنه تعارك مع بعض الفتيان
    Sonra Tanrı, "Suların ortasında bir kubbe olsun suları birbirinden ayırsın" buyurdu o kubbeye de "gökyüzü" dedi. Open Subtitles وبعدها قال الرب: "ليكن هناك شمسية بين المسطحات المائية" -وسماها بـ"السماء " هيّا الآن!
    Sonra tehdit eder gibi "Akşam görüşürüz." dedi. Open Subtitles وبعدها قال " سأراكِ الليلة " ما بدا كتهديد
    Sonra dedi ki ''Eşime sormam lazım.'' TED وبعدها قال: "عليّ استشارة زوجتي."
    Sonra, neden bilmiyorum ama,"Ve asla terfi edilmeyeceksin. özellikle de Ralph Lauren makinasının en önemli dişlisi olan Kim'in üstüne Open Subtitles وبعدها قال ''لن تأخذي وظيفة (كيم) لأنها أهمموظف في شركة (رالف لورين)''
    Sonra birden, "Ben normalim, hatırladın mı?" Open Subtitles وبعدها قال " أنا مستقيم ، أتذكرين ؟ "
    Crest, Richard'la tanıştı, onu sevdi hepimizi sevdi ama hayır dedi. Open Subtitles (كريست) إلتقى (ريتشارد)، أُعجب به، أُعجب بنا جميعا، وبعدها قال "لا".
    Bana bakıp birşeyler söyledi. Söylemesini istemediğim şeylerden bahsetmiyordu. Open Subtitles وبعدها قال الأمور التي لم أريد منه قولها.
    - Parasını istediğini yoksa kurbanı bıçaklayacağını söyledi. Open Subtitles وبعدها قال أنه يريد ماله أو أنه سيطعن الضحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus