"وبقولي" - Traduction Arabe en Turc

    • derken
        
    Ve üreme organı derken kastettiğim Bacaklarınızın arasındaki şey. Open Subtitles وبقولي عضوك التكاثري أقصد ذلك الشيء بين ركبتيك
    Ve dostunuz derken erkek kardeşinizi, kız kardeşinizi komşunuzu, arkadaşınızı ve düşmanınızı kast ediyorum. Open Subtitles وبقولي صديقك، أقصد أخوك، وأختك، وجارك، وصديقك وعدوك.
    Göz doktoru derken de şu bedava tatlı verdiğimiz, ...tıp birinci sınıftaki çocuktan bahsediyorum. Open Subtitles وبقولي دكتور العين,اعني طالب سنة اولى طب الذى اعطيناه التحلية المجانية ايضاًَ
    Ve lavoba derken kastettiğim sizin Üreme organınız. Open Subtitles وبقولي مغسلة أقصد عضوك التكاثري
    Ve bacaklarınızın arasındaki şey derken Kastettiğim .... Open Subtitles وبقولي ذلك الشيئ بين ركبتيك ... أنا أقصد
    Görünüşe göre, bu gece geç geleceğim. "Geç" derken, gece yarısını geçeceğimi kastediyorum. Open Subtitles يبدو أن سأتأخر اللّيلة، وبقولي "سأتأخر" أعني بعد منتصف الليل.
    Yani bütün vaktim derken, pek de bütün sayılmaz. Open Subtitles وبقولي قريباً أعني على الإطلاق
    Kase derken, büyük bir kase kastettim. Aslında küçük bir varil. Peki. Open Subtitles وبقولي لـ "وعاء" أقصد وعاء كبير بل حقاً برميل صغير ثانياً/ أحتاج إلى مرطبات
    Etkileyici derken kastettiğim şey, tabii ki, dönemeçlerdeki dehşet. Open Subtitles وبقولي "مثيرة"، أعني بالطبع أنها تحبس الأنفاس
    Çalışmak derken beni takıma alması için annem onu parayla satın aldı. Open Subtitles وبقولي "أدرس"، أعني بأن أمي دفعت لها لتجعلني راقصة
    "Burada" derken, burayı kastetmiyorum. TED وبقولي "هنا" فأنا لا أعني هنا،
    Çocuklarım derken kendimi de kastediyorum. Open Subtitles وبقولي اولادي اعني نفسي
    - 'Sopa' derken penisi kastediyorum. Open Subtitles وبقولي "عصا"، أعني قضيبه
    Trajik derken, acınası demek istedim. Open Subtitles وبقولي "مأساة"، أعني "بائس
    Ve biz derken seni kastediyorum. Open Subtitles وبقولي " نحن" , أعني أنتَ
    Yani biz derken, sen. Open Subtitles وبقولي "نحنُ"،أقصد أنتِ
    "Bu" derken, bizden bahsediyorum. Open Subtitles "وبقولي "هذا" فأنا اُعني "نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus