Michael Shirker adında geç bir eylemcinin yardımıyla o gece Stnonewall Han'da olan insanların peşine düştük. | TED | وبمساعدة أمين أرشيف شاب يدعى مايكل شركر تتبعنا كل من استطعنا ممن كانوا حاضرين تلك الليلة في نزل ستونوول. |
Pek çok denemeden sonra ve de büyükannemin dağlarda yaşayan yerli arkadaşlarının yardımıyla, yeni bir cihaz elde ettik. | TED | بعد العديد من التجارب، وبمساعدة من أصدقاء جدتي من السكان الأصليين في الجبال، حصلنا على جهاز جديد. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا مجرد خبير جنائي عادي" "ولكن سرًا، وبمساعدة (أصدقائيفيمعامل(ستار.. أحارب الجريمة وأعثر .. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا طبيب شرعي طبيعي" "ولكن سراً، وبمساعدة (أصدقائيفيمعامل(ستار.. أكافح الجريمة وأعثر .. |
Medine'nin ilk camii gibi, tüm toplumun yardımı ile yapıldı. | Open Subtitles | كأول مسجد بنى فى المدينة وبمساعدة من أفراد المجتمع ككل |
Evet, babanızın harika yardımlarıyla iki çocuk yetiştirdim. | Open Subtitles | أجل ربيت ولدين وبمساعدة صغيرة غالية من والدكم |
Ayrıca mayonez ve yumurtadan daha iyi örnekler veren gerçek bir doktor sayesinde bebek bekleyen bir anne olacaktı. | Open Subtitles | "وبمساعدة من طبيب حقيقي لا يستخدم" "المايونيز وخفاقة البيض" "ستصبح أم قريباً" |
Hiç şüphe yok ki... savcılık için bu 30 dakikalık bir iş... 3 şahidin verdikleri ifadelere dayanarak... sanık Radjeş Rathore'nin ölene kadar... ülkesi ve evini görmemesini sağlamak. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال او شَكّ الإدّعاء سيقوم في ثلاثون دقيقة... وبمساعدة فقط ثلاثة شهودِ أثباتْ بدون شَكّ... |
Bir düzine yazar ve editörün yardımıyla 8 Mart 2018'de olağanüstü 15 kadının hikâyesini yayımladık. | TED | وبمساعدة العديد من المحررين والكتاب، قمنا في الثامن من مارس عام 2018، بنشر قصص خمس عشرة امرأة استثنائية. |
Minidoka'da lisenin son yılını bitirdi ve ırkçılık karşıtı bir mezhebin yardımıyla Kansas'taki Friends Üniversitesi'ne kaydolabildi. | TED | أنهت دراستها الثانوية في مينيكودا وبمساعدة منظمة مناهضة للعنصرية كانت قادرة على الالتحاق بجامعة فريندز في كنساس. |
Doktoralı öğrencim Gareth Lawson un yardımıyla tek bir tunanın muhteşem resmi. | TED | وبمساعدة من مساعدي الباحث ، جاريث لوسون هذه صورة رائعة لسمكة تونة وحيدة |
Ve, FBI içindeki en yetenekli insan avcısının da yardımıyla cevapları çok yakında bulabileceğiz. | Open Subtitles | وبمساعدة أفضل صيّاد بالمباحث، سنحصل على إجاباتٍ قريباً |
Yarın, rehberlerinin de yardımıyla ekip, görüntüleyebileceği en iyi çardakları aramaya koyulacak. | Open Subtitles | غداً وبمساعدة مرشديهم، سيذهب الطاقم للبحث عن أفضل الأكواخ لتصويرها. |
Bu bilgileri ancak 20 yılda birkaç zeki insanın da yardımıyla kavrayabilirim. | Open Subtitles | في 20 سنة وبمساعدة عقول عظيمة أخرى، كنت سأمتصّ تلك المعلومات. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا طبيب شرعي طبيعي" "ولكن سراً، وبمساعدة (أصدقائيفيمعامل(ستار.. أكافح الجريمة وأعثر .. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | للعالم الخارجي، أنا" "طبيب شرعي طبيعي ولكن سراً، وبمساعدة" .. (أصدقائي في معامل (ستار أكافح الجريمة وأعثر .. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا طبيب شرعي طبيعي" "ولكن سراً، وبمساعدة (أصدقائيفيمعامل(ستار.. أكافح الجريمة وأعثر .. |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | للعالم الخارجي، أنا" "طبيب شرعي طبيعي ولكن سرًا، وبمساعدة" .. (أصدقائي في معامل (ستار أحارب الجريمة وأعثر .. |
Onu bugün götüreceğim. Gerekirse köydekilerin yardımı ile. | Open Subtitles | ساخذها اليوم ، وبمساعدة القرويين اذا احتاج الامر ذلك |
Ve bir hafta içerisinde 100 tane gönüllünün yardımı ile, bu çiçeksi tipografiyi yarattık. ''Takıntılar hayatımı daha kötü ve işimi daha iyi yapar.'' | TED | وبمساعدة 100 متطوع ولمدة أسبوع صنعنا هذا العمل الخطي الزهري إلى حد كبير الذي يقول: "الهواجس تجعل حياتي أسوأ وعملي أفضل." |
"Solucan" Bayan Jones' u tahrik edip Enya' nın da yardımı ile klinikte kendi ruhundan bir parça yaratmış. | Open Subtitles | الوالد الشيطاني (أغوى السيدة (جونز وبمساعدة (أنيا) في العيادة زرع جزءً من روحه |
Ve dostların, ailelerin ve gönüllülerin yardımlarıyla beraber, kurşun geçirmez camı yıkabildiler, yerleri temizleyebildiler ve burayı bir toplum mutfağına, bir kafeye, vitrine çevirdiler. | TED | وبمساعدة الأصدقاء والعائلات والمتطوعين، تمكنوا من إنزال الزجاج المضاد للرصاص، وتمكنوا من تنظيف الأرضية وحولوا المبنى إلى مطبخ مشترك، وإلى مقهى وواجهة محل. |
Sevgili eşimin de yardımlarıyla, psikometri bir kahin henüz cinayete kurban giden Elsie Matthews'ü ortaya çıkarmaya çalışacağım. | Open Subtitles | وبمساعدة زوجتي العزيزة، ومُستبصر نفسي، سنكشف عن هوية قاتل (إلسي ماثيوس) |
19. yüzyılın en önemli yasası, Amerika'daki en namuslu adamın suç ortaklığı ettiği yolsuzluk sayesinde geçti. | Open Subtitles | أعظم قرار بالقرن التاسع عشر مر من الفساد "وبمساعدة وتشجيع أنقى رجل في "أميركا |
Hiç şüphe yok ki... savcılık için bu 30 dakikalık bir iş... 3 şahidin verdikleri ifadelere dayanarak... sanık Radjeş Rathore'nin ölene kadar... ülkesi ve evini görmemesini sağlamak. | Open Subtitles | وبمساعدة فقط ثلاثة شهودِ أثباتْ بدون شَكّ... ان المتهم راج راثور لَيسَ جديرَ... بالعَودة إلى بلادِه أَو بيته حتى يومه الأخيرِ |