"وبها" - Traduction Arabe en Turc

    • İçinde
        
    • var
        
    • dolu
        
    • olan bir
        
    Tek odalı bir yer buldum. İşe yakın, eşyaları içinde. Open Subtitles لقد وجدت واحدة ممتازة قريبة من العمل , وبها مرافق
    Orada, içinde 500ü aşkın mağaranın bulunduğu bir tepenin olduğunu bilmiyorduk. Open Subtitles لم ندرك وجود حافة جبل هناك وبها أكثر من 500 كهف
    Bir salata, sadece daha büyük, ve içinde bir sürü şey var. Open Subtitles إنها سلطة، ولكن أكبر، وبها الكثير من الأشياء.
    Oldukça aşınmış ve sağ topuğunda belirgin bir kesik var. Open Subtitles انها ملبوسة جيدا وبها شرخ مميز جدا في الكعب الأيمن
    Şehrin her yerinde bu yerli topluluklardan 300 bin kişinin yaşadığı 40 tane var. TED هناك أكثر من أربعين من هذه المجتمعات الأصلية في جميع أنحاء المدينة، وبها حوالى ثلاثمائة ألف نسمة يعيشون بها.
    İşte. Şu kayaya bir bak. Altın dolu. Open Subtitles أنظر إلى هذة الصخرة أنها مليئة بالذهب وبها تجوايف
    Ama sonra 23 kayıp olan bir otobüs kazası oldu. Open Subtitles لكن ثم وصلت تقارير عن تحطم حافلة وبها 23 ضحية
    Acil durum protokolleri de orada. İçinde uzaylılar hakkında talimatlar var. Open Subtitles حقيبة إجراءات الطوارئ هناك وبها التعليمات في حالة الغزو
    Sivil Haklar dosyasını açtım ve içinde çok iyi şeyler olduğunu gördüm. Open Subtitles ملفات الحقوق المدنية، لقد فتحتها وبها مواضيع رائعة
    İçinde altı olan, üç harfli bir kelime biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كلمة مكوّنة من ثلاثة حروف وبها الرقم 6 ؟
    Bu, genç bir Tyrannosaurus'un bacak kemiği ve içinde şeritler var. Open Subtitles هذه عظمة من ساق تيرانـاصور شاب وبها طبقات وفروق
    Beyler, generalin uçağı içinde on yolcusuyla kayboldu. Open Subtitles أيُها السادة ، لقد فقد طائرة وبها ثمان رُكاب
    İçinde çiçeklikleri olan, aktivitelerin yapıldığı ve birçok insanın bulunduğu güzel bir tesis. Open Subtitles .. إنها منشأة جميلة وبها .. وبها مشاتل زهور .ونشاطات والكثير من الأشخاص .. إنها
    Şehirde yaklaşık 40.000 polis var, yani dünyanın en büyük polis departmanlarından birine sahip. En büyük devletler dışındaki devletlerin sahip olduğu kadar polise sahip. TED وبها تقريبًا 40.000 شرطي ما يعني أن بها واحد من أكبر أقسام الشرطة بالعالم، وتنافس أعظم الدول الوطنية.
    Bu ölçümlerin nasıl yapıldığına bakacak olursak bir takım uydular var. TED فاذا الطريقة التي تمت بها التقديرات هي بمجموعة من الاقمار الصناعية، وبها نتمكن من رؤية الكون.
    ve çok güzel bir resif var aralarında ahtapotun da olduğu bir sürü hayvanıyla karmaşık bir resif. TED وهناك شعب جميلة معقدة كثيرا وبها الكثير من الحيوانات بالإضافة للكثير من الأخطبوطات
    Biraz uzun ve tekrarlarla dolu ama siz profesyonel bir yazar değilsiniz. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    Yarın başlarız. Saman yığınlarıyla dolu bir alıştırma alanımız var. Open Subtitles فكرت بأن نبدأ غدًا، فهناك منطقة تدريب وبها أهداف من القش
    Yarın başlarız. Saman yığınlarıyla dolu bir alıştırma alanımız var. Open Subtitles فكرت بأن نبدأ غدًا، فهناك منطقة تدريب وبها أهداف من القش
    Aslında Gupta, kaldığım yerde barı olan bir parti salonu var. Open Subtitles في الحقيقة ياقوبتا ستكون في اسكان الشركة لديهم غرفة احتفال وبها بار خاص
    Böylesine dar ve kolon olan bir mekanda kullanamazsın. Open Subtitles فالقاعة صغيرة وبها كثير من العمدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus