"وتبدأين" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Evde şirin, temiz ve komik olmayı bırakıp öğleden sonralarını kafan bir tenisçinin bacak arasında geçirmeye başlamışsan evet, o zaman sen boksun. Open Subtitles أتعلمين, عندما تتوقفين عن كونك ظريفة. ونظيفة ومضحكة في المنزل.. , وتبدأين بتمضية فترات في المساء..
    Uyanır, kendine gelirsin. Güne taze ve rahat bir başlangıç yaparsın. Open Subtitles لتنتعشين وتغسلين مشاكل اليوم كلها وتبدأين من جديد
    Çık karşısına ve azarlanması gerektiğinde azarla. Open Subtitles وتخرجين وتبدأين بتأنيبه عندما يحتاج للتأنيب
    Onu görünce yüzün kızarıyor ve aniden iyi biri gibi davranıyorsun. Open Subtitles وجهك تعلوه حمرة كلما رأيتيه وتبدأين فجأة بالتصرف كإنسان مهذب
    Keşke kalbin Bay Yanlış'a her vurulduğunda ve kalbinin onun için her çarptığında duran bir kalp pili icat etseler. Open Subtitles اتمنئ انهم لم يخترعوا جهاز تنضيم ضربات القلب عندما ينطلق قلبك كل لحظة وتبدأين باحساس انه السيد الخاطئ
    Ben kamerayı çalıştırıyorum ve sen konuşmaya başlıyorsun. Open Subtitles أشغلّ الكاميرا، وتبدأين بالحديث
    Dinlemeyi bırakıyorsun ve çığlık atmaya başlıyorsun. Open Subtitles تتوقفين عن الاستماع وتبدأين في الصياح
    Bu firmada her şeyden daha fazla önem verdiğimiz şey bağlılıktır ve bu nedenle-- Open Subtitles وتبدأين شركتُكِ الخاصة الأن الشيء الذي نحن بحاجة إلى تقديره أكثر من أي شيء في هذه الشركة هو التماسك، وهذا هو السبب الوحيد
    Neden malikâneyi ateşe verip, önünde boyalı bir şekilde ve uluyarak dans etmediğini merak etmeye başladım! Open Subtitles أتساءل لماذا، لا تشعلي النيران بالدير وترقصي حولها. مع طلاء الحرب في وجهك، وتبدأين بالعوي!
    Çünkü onu sileceğinizden ve fabrika ayarlarında tekrar başlatacağınızdan korkuyor. Open Subtitles - كانت خائفة بأنكِ سوف تحذفينها وتبدأين من جديد مع إعدادات المصنع
    ve aile kurduğun. Open Subtitles وتبدأين بإنشاء عائلة
    İyi de Lois, neden o zaman gazozunu ve kitabını bırakıp işe koyulmuyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتوقفين عن شرب البيرة والكتابة وتبدأين العمل يا (لويس)؟
    Jean ile bir aile olmayı öğrenmek zorunda kaldık ve bunca zamandan sonra böyle gelip kararlar vermeye başlayamazsın. Open Subtitles لذا أنا و (جين) أضطررنا أن نتعلم كيف نصبح عائلة لنا ولا يمكنكِ التشكي هنا وتبدأين بإصدار الأوامر أنتِ متنمّرة , يا أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus