"وتتم" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Kendinize saklar ve işinizi yaparsınız böylece birazda olsa huzurlu olursunuz. Open Subtitles تبقيه لنفسك وتتم عملك وحاول أن تجلب السلام على قدر إستطاعتك
    Saniyenin binde birinde, bu bilgi kanallardan geçer ve tek bir an içerisine işlenir. TED كل ذلك خلال ميلي ثانية هذه المعلومات تعبر خلال مسارات وتتم معالجتها إلى لحظة واحدة.
    klinik ekipmanlar ve projeksiyon yöntemleri kullanılarak resmedildi. TED وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير.
    ve birlikte gizlice sızlanıyorlardı, pazar yerinde katledileceklerdi. Open Subtitles إنهم يشتكون فى السر وتتم معاقبتهم فى السوق
    Greg ve Anita'yı uzun süredir görmedim, hatıra oldular artık. Open Subtitles انا لم ير وانيتا غريغ في حين وتتم حاليا عدد كبير جدا من الذكريات
    İlki, savaşır ve yenilirlerse birkaç yıl sonra belki binlerce, askeri güçlerle geri dönebilirler. Open Subtitles واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين
    Mesela... onun bunu ne kadar sık yaptığı... zavallı çocuk, o içki alemi ve kusmaları aerobik egzersizi sanıyor olmalı. Open Subtitles مع أنها تردد دوما الطفله المسكينه تعتقد بان هذه هي البدايه وتتم الحرق في تمرينات الايروبيك.
    Deli Gibi Koşuyor, Yolunu Kaybediyor ve Zigzag Yapıyor! Peşine düşüyor, Peşine düşülüyor ve Hatalar Yapıyor! Open Subtitles نركض ونعدوا ونتوه, نطارد وتتم مطاردتنا وتحصل الأخطاء
    Trixie gidince içeri gir ve konuyu aç. Open Subtitles حالما تغادر ستتمكن من الدخول وتتم عملية البيع
    Demek ki ya bunu yapacağız ya da yakıtımız bitecek ve yok olacağız. Open Subtitles لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة
    Shante, ben varım ve daha sen bir peruk bile seçememişken getirip, sunup, servis edip, temizlenmiş olacak. Open Subtitles ، أنا أبقى، وسوف تحضر وتوزع وتخدم وتتم مهمتها في الوقت الذي لزمك أنتِ لإختيار شعرك المستعار.
    ...hemde yüzüme bakarak sonra o kürsüye çıkmak zorunda kaldım ve tüm ekibimin önünde küçük düştüm. Open Subtitles أمامي ومن ثم كان علي أن أستيقظ على هذه المنصة وتتم اهانتي أمام جميع زملائي
    7 helikopter ve 12 polis arabası tarafından takip edilen kaçak bir ünlüyü yakalamak için uyguladığımız protokol ne? Open Subtitles ماهو الإجراء المناسب لمشهور مسلّح وهارب وتتم ملاحقته عبر 12 سيارة شرطه و 7 طائرات هيلوكوبتر؟
    Lobicilik bittiğinde ve kanunlar geçtiğinde insan klonlamanın ilk yüzü olarak sen kimi seçerdin? Open Subtitles وعندما تنتهي سياسة الضغط وتتم الموافقة على القوانين، من ستختارين كأول وجه من للاستنساخ البشري؟
    Bu tür vuruş ise genelde muz vuruşu olarak adlandırılır. Düzenli olarak denenir. ve güzel oyunu güzel yapan etkenlerden biridir. TED هذا النوع من الركلات غالبًا ما يشار إليه بركلة الموزة، وتتم محاولة القيام به باستمرار، وهو واحد من العناصر التي تجعل لعبة كرة القدم ممتعة.
    ve bu çok basit bir şekilde yapılıyor: Kişi aydınlatmanın tabanına değiyor ve bir tarafta parlaklığı karıştırabilirsiniz ve diğerinde ışığın rengini. TED وتتم بصورة بسيطة جداً: فالشخص يقوم فقط بلمس قاعدة المصباح، في احد الجهات تقوم بضبط مزيج شدة الاضاءة، وفي الجهه الاخرى تقوم بضبط مزج الانارة.
    söylemek istediğim tek şey bu günlerde bir şüpheli gibi göründüğünüz... ve departman bile dava açtı. Open Subtitles كل ما أقول هو انك هذه الأيام تنظر إلى المشتبه به بطريقة خاطئة... وتتم مقاضاة القسم
    ve saygı görüyor ben de. Open Subtitles وتتم معاملته باحترام وأنا كذلك
    Tarihi, fatihler yazar ve günlükleri ise benim gibi Peter adında aciz, aptal bir keşiş yazar. Open Subtitles وتتم كتابة التاريخ بواسطة المنتصرين والساردين والحمقى مثلى "وراهب بدوى يدعى "بيتر
    Bu oldukça nadir görülür, kan basıncın tavan yapar ve alfa blokörlerle tedavi edilir. Open Subtitles الدم ضغط في شديد إرتفاع ويسبب ، جداً نادر إنه - ألفا " مستقبلات بحصر معالجته وتتم "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus