Kendinize saklar ve işinizi yaparsınız böylece birazda olsa huzurlu olursunuz. | Open Subtitles | تبقيه لنفسك وتتم عملك وحاول أن تجلب السلام على قدر إستطاعتك |
Saniyenin binde birinde, bu bilgi kanallardan geçer ve tek bir an içerisine işlenir. | TED | كل ذلك خلال ميلي ثانية هذه المعلومات تعبر خلال مسارات وتتم معالجتها إلى لحظة واحدة. |
klinik ekipmanlar ve projeksiyon yöntemleri kullanılarak resmedildi. | TED | وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير. |
ve birlikte gizlice sızlanıyorlardı, pazar yerinde katledileceklerdi. | Open Subtitles | إنهم يشتكون فى السر وتتم معاقبتهم فى السوق |
Greg ve Anita'yı uzun süredir görmedim, hatıra oldular artık. | Open Subtitles | انا لم ير وانيتا غريغ في حين وتتم حاليا عدد كبير جدا من الذكريات |
İlki, savaşır ve yenilirlerse birkaç yıl sonra belki binlerce, askeri güçlerle geri dönebilirler. | Open Subtitles | واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين |
Mesela... onun bunu ne kadar sık yaptığı... zavallı çocuk, o içki alemi ve kusmaları aerobik egzersizi sanıyor olmalı. | Open Subtitles | مع أنها تردد دوما الطفله المسكينه تعتقد بان هذه هي البدايه وتتم الحرق في تمرينات الايروبيك. |
Deli Gibi Koşuyor, Yolunu Kaybediyor ve Zigzag Yapıyor! Peşine düşüyor, Peşine düşülüyor ve Hatalar Yapıyor! | Open Subtitles | نركض ونعدوا ونتوه, نطارد وتتم مطاردتنا وتحصل الأخطاء |
Trixie gidince içeri gir ve konuyu aç. | Open Subtitles | حالما تغادر ستتمكن من الدخول وتتم عملية البيع |
Demek ki ya bunu yapacağız ya da yakıtımız bitecek ve yok olacağız. | Open Subtitles | لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة |
Shante, ben varım ve daha sen bir peruk bile seçememişken getirip, sunup, servis edip, temizlenmiş olacak. | Open Subtitles | ، أنا أبقى، وسوف تحضر وتوزع وتخدم وتتم مهمتها في الوقت الذي لزمك أنتِ لإختيار شعرك المستعار. |
...hemde yüzüme bakarak sonra o kürsüye çıkmak zorunda kaldım ve tüm ekibimin önünde küçük düştüm. | Open Subtitles | أمامي ومن ثم كان علي أن أستيقظ على هذه المنصة وتتم اهانتي أمام جميع زملائي |
7 helikopter ve 12 polis arabası tarafından takip edilen kaçak bir ünlüyü yakalamak için uyguladığımız protokol ne? | Open Subtitles | ماهو الإجراء المناسب لمشهور مسلّح وهارب وتتم ملاحقته عبر 12 سيارة شرطه و 7 طائرات هيلوكوبتر؟ |
Lobicilik bittiğinde ve kanunlar geçtiğinde insan klonlamanın ilk yüzü olarak sen kimi seçerdin? | Open Subtitles | وعندما تنتهي سياسة الضغط وتتم الموافقة على القوانين، من ستختارين كأول وجه من للاستنساخ البشري؟ |
Bu tür vuruş ise genelde muz vuruşu olarak adlandırılır. Düzenli olarak denenir. ve güzel oyunu güzel yapan etkenlerden biridir. | TED | هذا النوع من الركلات غالبًا ما يشار إليه بركلة الموزة، وتتم محاولة القيام به باستمرار، وهو واحد من العناصر التي تجعل لعبة كرة القدم ممتعة. |
ve bu çok basit bir şekilde yapılıyor: Kişi aydınlatmanın tabanına değiyor ve bir tarafta parlaklığı karıştırabilirsiniz ve diğerinde ışığın rengini. | TED | وتتم بصورة بسيطة جداً: فالشخص يقوم فقط بلمس قاعدة المصباح، في احد الجهات تقوم بضبط مزيج شدة الاضاءة، وفي الجهه الاخرى تقوم بضبط مزج الانارة. |
söylemek istediğim tek şey bu günlerde bir şüpheli gibi göründüğünüz... ve departman bile dava açtı. | Open Subtitles | كل ما أقول هو انك هذه الأيام تنظر إلى المشتبه به بطريقة خاطئة... وتتم مقاضاة القسم |
ve saygı görüyor ben de. | Open Subtitles | وتتم معاملته باحترام وأنا كذلك |
Tarihi, fatihler yazar ve günlükleri ise benim gibi Peter adında aciz, aptal bir keşiş yazar. | Open Subtitles | وتتم كتابة التاريخ بواسطة المنتصرين والساردين والحمقى مثلى "وراهب بدوى يدعى "بيتر |
Bu oldukça nadir görülür, kan basıncın tavan yapar ve alfa blokörlerle tedavi edilir. | Open Subtitles | الدم ضغط في شديد إرتفاع ويسبب ، جداً نادر إنه - ألفا " مستقبلات بحصر معالجته وتتم " |