"وتحديدًا" - Traduction Arabe en Turc

    • Özellikle
        
    Hayır, tüm çalışanlarınızın listesini istiyorum. Özellikle yeni işe girenlerin. Ne? Open Subtitles كـلاّ، أريد قائمة بكلّ العاملين لديك وتحديدًا الحديثون منهم
    Ve Özellikle Oval Ofis'te oturmakta olan beyaz adamın bilincini. Open Subtitles وتحديدًا الوعي للرجل الأيبض الذي يصادف أنه يجلس في البيت الأبيض.
    Çünkü kızlardan hoşlanıyoruz, Özellikle, buluştuğumuz bu süper seksi iki kıza bayılıyoruz. Open Subtitles لأننا نحبّ الفتيات وتحديدًا هاتين الفتاتين الجذّابتين اللتين نقابلهما الآن.
    Ben bir beyin uzmanıyım ve bir beyin uzmanı olarak, beynin nasıl öğrendiğiyle ilgileniyorum Özellikle de beynimizi daha akıllı, daha iyi ve daha hızlı yapabilme ihtimaliyle ilgileniyorum. TED أنا من علماء المخ والأعصاب، ولكوني كذلك، فأنا مهتمة بطريقة تعلم الدماغ، وتحديدًا في إمكانية جعل الدماغ أكثر ذكاءً وأفضل أداءً وسرعة.
    Ve Özellikle, mısır-soya rotasyonu. TED وتحديدًا مزارع فول الصويا.
    Bu özellik, doktorları heyecanlandırır. Çünkü doktorlar Özellikle evde doğru kronik hastalıklar hakkında akciğer hastalıkları gibi, kronik obstrüktif akciğer hastalığı gibi kalp yetmezliği veya Alzheimer hatta depresyon hakkında hastaları hakkında her zaman daha çok bilgiye sahip olmak ister. TED وهذا جعل الأطباء متحمسين جداً، لأن الأطباء، دائماً يرغبون بمعرفة المزيد من المعلومات حول مرضاهم، وتحديدًا في المنزل، وهذا صحيح بالتحديد في الأمراض المزمنة، مثل الأمراض الرئوية، مثل داء الانسداد الرئوي المزمن، أو الأمراض القلبية أو الزهايمر وحتى الاكتئاب.
    Özellikle de ölmüş bir tane için. Open Subtitles وتحديدًا قد يبدو ميتًا
    Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman. Araştırmasını görmem gerek. Özellikle NZT'nin yan etkilerine karşı koyma konusundaki herhangi birini. Open Subtitles إبَّان وقت توظيفه بشركة (يوبيانت) أودُّ أن أرى أبحاثه، وتحديدًا أي شيء حيال
    Ayrıca elinizdeki tüm denek kayıtlarına ihtiyacım var. Özellikle Conrad Harris'in. Open Subtitles وأريد أية سجلات لديكم عن الخاضعين للتجربة، وتحديدًا (كونراد هاريس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus