"وتخبريني" - Traduction Arabe en Turc

    • söyler
        
    • ve bana
        
    • söylemeni
        
    • söyleyebilir
        
    Bunu, beni bir taksiden arayıp söyler misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصلي بي من الخارج وتخبريني بذلك؟
    Bu gece stüdyoma gelip Bayan Slater'ın neyi sevip neyi sevmediğini söyler misin? Open Subtitles هلا اتيتِ الى الأستوديو الليلة؟ وتخبريني عن السيدة سلتر وماذا تكره وتحب ؟ ارجوك هذة فرصة رائعة لي
    Bu fotoğraflara bir bakıp bu iki beyi veya tek gözlü kızı hatırlayıp hatırlamadığınızı söyler misiniz? Open Subtitles هل تلقي نظرة على هذه الصور، وتخبريني إذا كنتِ تعرفتي على أحد هؤلاء السادة والفتاة ذات العين الواحدة؟
    Ufakken hemen hemen 6 yaşlarındayken babana ve bana, neler olacağına dair hikayeler anlatırdın. Open Subtitles عندما كنت صغيرة حتى عمر السادسة كنت تخبرين اباك وتخبريني قصصا عن ما الذي سيحدث وفي بعض الاحيان بتفاصيل دقيقة
    Resimdeki adamlara bakmanı bunu size yapan adamı görüp görmediğini söylemeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تنظري للرجال في الصورة وتخبريني ان رايت الرجل الذي فعل هذا بك
    Resimlerime bakıp yeterince iyi olup, olmadığını söyleyebilir misin? Open Subtitles اعتقد انه يمكنك النظر لرسوماتي وتخبريني ان كانت جيده بما يكفي ؟
    Bu fotoğraflara bakıp tanıdığınız bir şey varsa söyler misiniz? Open Subtitles أتمانعين أن تطالعي هذه الصور وتخبريني إن تعرّفتِ إلى شيء ما؟
    Arayıp bana neler olduğunu söyler misin? Open Subtitles هلا تعاودي الاتصال بي وتخبريني بما يجري؟
    Cesedin fotoğraflarına bakıp ne düşündüğünü... söyler misin? Open Subtitles .... تريدين ألقاء النظره علي بعض صور للجثه وتخبريني بما تعتقدي؟
    - O zaman tuvalete gidip beni ararsın ve bana olanları anlatabilirsin. Open Subtitles حينها، ستذهبين إلى الحمام وتتصلين بي، وتخبريني بكل ماحصل
    Neden gidip büyü kitabına bakmıyor ve bana hafıza büyüsü nasıl bozulur söylemiyorsun? Open Subtitles فلمَ لا تذهبين إلى كتاب "جريموار" خاصتكِ وتخبريني كيف أكسر تعويذة الذاكرة؟
    ve bana haber verirsin. Open Subtitles ‫ويجب أن تأتي وتخبريني.
    Bir şeye bakıp, ne düşündüğünü söylemeni istiyorum. Open Subtitles أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ
    DTW anlaşmasının ön incelemesinin bir parçası olarak senden bu televizyon programlarını izlemeni ve ne düşündüğünü bana söylemeni istiyorum. Open Subtitles في اطار الاهتمام اللازم ،(لصفقة (دي ني دبليو أحتاج منك مشاهدة ،هذه المسلسلات الألمانية وتخبريني برأيك
    Ve şu an bu kurallardan birini çiğneyip bana Neşe Kleinman'ın oda numarasını söylemeni istiyorum. Open Subtitles والآن, أريدك أن تكسري قاعدة وتخبريني برقم غرفة (جوي كلينمين) اللعين
    Şu fotoğraflara bir göz atarak bu beyefendileri ya da tek gözlü kızı tanıyıp tanımadığınızı söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تلقي نظرة على هذه الصور، وتخبريني إذا كنتِ تعرفتي على أحد هؤلاء السادة والفتاة ذات العين الواحدة؟
    Etrafına bakıp bana nerede olduğunuzu söyleyebilir misin? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تنظري حولكِ وتخبريني أينَ أنتِ الآن؟
    Lütfen kapıyı açıp bana ne yaptığımı söyleyebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تفتحي وتخبريني بما فعلت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus