tıpkı küçüklüğümdeki gibi hayal kurmaya başaldım ve kendimi zarif bir şekilde yürürken, seyahatim boyunca başkalarına yardım ederken ve tekrar snowboard yaparken hayal ettim. | TED | كما كنت أحلم في الماضي وتخيلت نفسي أمشي بفخر أُساعد الآخرين خلال رحلتي وأتزلج من جديد. |
Senin her şeyi bırakıp, benimle geleceğini hayal ettim. | Open Subtitles | وتخيلت أنك كنت ستتخلى عن أي شئ ونمضي معا |
Ve ertesi günkü gazetede çıkan resmin ne kadar güzel olacağını hayal etti. | Open Subtitles | وتخيلت كم ستبدو جميلة في الصفحات الاماميه لصحف اليوم التالي. |
Neyse, gözlerimi kapayıp çölde olduğumu hayal ettim. | Open Subtitles | لذلك، على أي حال، وأنا أغمض عيني، وتخيلت الصحراء، |
Çünkü giysi odanızda dolaştım ve eşyalarımı nereye koyacağımı hayal ettim. | Open Subtitles | لأني سرحت في دولابك وتخيلت أين أضع أغراضي فيها |
Hiçbir şeyi olduğundan farklı hayal etmez misin? | Open Subtitles | ألم يحدث وتخيلت الأشياء خلاف ما هي عليه؟ |
Belki bir Aralık akşamı yatağıma girdim ve sadece hayal kurdum. | Open Subtitles | ربما ذهبت للنوم وحيدا في ليلة من ديسمبر وتخيلت كل ذلك ..... لكن |
Ama gözlerimi kısarak Peter Griffin'e geldiğini hayal edersem o zaman Peter Griffin'e gelmiş olur. | Open Subtitles | لكن اذا احولت عيناك وتخيلت فهو مكتوب عليها "بيتر غريفين إلى " بيتر غريفين |
Birlikte büyük işler başaracağımızı hayal ettim. | Open Subtitles | وتخيلت مآثر بوسعنا أن ننجزها معاً. |
Fakat, şehirlierin büyük kısmını hareket edilemez hale sokarsanız,... ....yarım saatlik yürüşüş mesafesinde birbirnize nasılda uzak kalırcağınızı hayal etsenize. | TED | ولكن إن وضعت دبوساً على معظم المدن (في الخريطة)، وتخيلت المسافة التي ستقطعها، لو كان لديك الوقت، في مشيٍ لنصف ساعة، إنها المدينة. |
hayal ettim. | Open Subtitles | حلمت وتخيلت. |